作者ruana (不離不棄)
看板CultureShock
標題Re: [美加] i'm seeing someone是什麼意思?
時間Sun Apr 19 19:14:49 2009
※ 引述《canossa (香蕉蝦佐草莓薄荷醬)》之銘言:
: ※ 引述《luvmiu (vh)》之銘言:
: : 請問美國人講的i'm seeing someone跟i'm dating someone意思有一樣嗎?
: : 我去yahoo answers USA查過
: : 結果大家的說法都眾說紛紜
: : 有些人說兩個意思一樣
: : 也有人說seeing someone是已經在交往的意思了
: : 請問正確答案到底是???
: 我問了我的朋友 美國人土生土長 非亞裔
: 他說 照理來書 階段應該是
: seeing, talking, dating, then in a relationship,
: 不過, 他也說了
: it could be either way i think
: normally if someone is in a relationship
: they will say ' i have a bf/gf '
: but probably just they are 'talking'
: 所以還是 問清楚 到底是不是有男/女朋友 是最確定的..
先說只是分享經驗,非針對原po回文。:p
我得到的訊息跟canossa所說略有不同,
來自美國白人男生,
他說是這樣,
talking, dating, seeing, then in a relationship,
然後對於很多人來說,seeing someone其實是in a relationship的婉轉說法,
而當然in a relationship等於I have a bf/gf。
然後當你說going out with someone往往是指dating someone,
如果只是朋友相約,通常會說hanging out with someone,
但有時即使是情侶,也還是會用hanging out。
不過我也推還是問清楚有沒有男/女朋友是最確定的,
看看即使同樣是美國人,對於這些階段的解讀也不甚相同,
更何況是對於我們根本不熟悉這樣的文化背景,要試著自行分辨是相當不容易的。
而且有時語言反而唬弄人,真實情況才是最重要。
在英文版和外國人版好像都有相關的討論,
原原po若有興趣可以去爬文瞧瞧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.202.222.123
1F:推 emind:從看影集的經驗,我也覺得是這個。 04/19 19:50
2F:推 Realthugz:比較像這個 04/20 00:09
3F:推 lovemad:個人經驗+朋友+影集,seeing someone的確就是跟此篇意思同 04/20 00:30
4F:推 Aladar:我也覺得這個~因為我朋友的seeing someone~已經包含在 04/20 00:32
5F:→ Aladar:對方家裡親過來親過去了...所以應該算是在relationship之前 04/20 00:32
6F:推 ShiningRuby:我的觀察也是seeing someone=有男女朋友的委婉說法 04/20 05:58
7F:推 stukatw:某次同事聚餐有聊過這個,結論跟本篇意見相同 04/20 08:36
8F:推 plateauwolf:說 seeing someone 的另一個好處就是,不必指明到底是 04/20 18:22
9F:→ plateauwolf:男友還是女友…… XD 04/20 18:22
10F:→ ruana:推樓上 XDDDDD 04/20 18:49
11F:推 fox:我身邊的朋友們也多是這樣說耶(美籍+加籍) 04/22 08:01
12F:推 frothy:我朋友也說是這個,seeing someone指的是持續的跟某人出去 04/23 16:04
13F:→ frothy:見面,所以至少是曖昧期了,通常我們互虧時,都會用「羞羞 04/23 16:05
14F:→ frothy:臉」的語調:p Are you seeing someone "special"? 04/23 16:06
15F:→ frothy:至於seeing someone是否算"正式交往",其實未必,還是要看 04/23 16:07
16F:推 shea:我知道的也是跟這篇差不多 04/26 00:16