作者beoni (ah...)
看板CultureShock
標題Re: [美加]台灣人的英文名字??
時間Thu Dec 27 09:46:28 2007
看到這系列文章讓我心有戚戚焉
--------------------------------------------
我曾經到美國工作兩次
兩次都是做餐飲業(一次咖啡館一次西餐廳),會接觸到大量客人的工作
一開始要給雇主自己想要放在名牌上的名字來製作名牌
我就是在中文名和英文名之間掙扎了很久
我自己是比較希望放中文名字,因為那才是我的本名
畢竟英文名只是個”小名”或”外號”的作用
鑑於我的中文名是屬於老外怎麼唸都唸不出來的發音
(他們就是不會唸阿~~~~QQ...
這時候就很羨慕那些中文名老外也唸的出來的人)
後來我選擇了用英文名
英文名的好處是
外國客人點餐時都喜歡先叫你的名字
需要你來倒水或收盤子時也會叫你的名字
這時候他們就不會叫錯
我也知道他們就是在叫我
但是我一天到晚就遇到客人問我說
”請問這真的是你的本名嗎?”...”還是你有真正的中文名字呢?”....
這時我就要解釋一遍我的中文名字,通常他們都會想要學著念
可是到後來因為唸不出來就作罷
就會說”嗯~你還是叫XX(我的英文名字)吧,哈哈”
或者有時候會遇到不氣餒的客人
練了10遍也要念對我的名字,偏偏那個音他們就是發不出來
已經習慣的我就會說”喔~對對,就是這樣念”.....
其實他們有沒有說對也不重要了,我早已習慣外國人不會唸我的名字
有點放棄的心態...>"<
(其實本來就不可能念完全正確,
但如果發音有一點不一樣卻還聽的出來是我的名字,
我還是可以接受啊,偏偏幾乎是從來沒有人有辦法發出那個音的)
唉..........
最好的狀況就是,客人問我的本名後我講了一遍我的名字,
外國人一聽,連學都沒有學就說”噢...好難,我看還是用XX(我的英文名)吧!”
這樣我就不用費口舌費時間教很久他們還是學不會
最後,到底什麼音他們不會呢
就是注音裡面有ㄩ的音
例如:育,許,區...........
他們老是會唸成”屋”或”一ㄨ”...或更誇張的奇怪發音
如果有認識老外可以請他們說說看(學過中文的不算)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.243.7
1F:推 semicoma:許或許可以請他們唸許瑞德的許 Shredder 我最近也在想 有 12/27 09:59
2F:→ semicoma:什麼方式能夠改掉我外國朋友的腔調 讓他們發音更正確 12/27 10:02
3F:推 sec2:ü schü tschü 可能德國人比較容易發原PO的名字 :) 12/27 10:28
4F:推 racquet:我名字也有ㄩ,我都跟朋友講就是法文une發音少掉ne,他們 12/27 10:34
5F:→ racquet:都念得出來,倒是tone不對就變很怪異 12/27 10:35
6F:推 ShiningRuby:沒錯,會講德法文的都會比其他人來得好一點,不過還是怪 12/27 11:04
7F:→ ShiningRuby:我的名字也有ㄩ,我完全了解原po的痛苦!! 12/27 11:05
8F:推 uranushgsh:我的名字沒有捲舌...所以外國人發的很標準XD 12/27 13:47
9F:推 semicoma:德文會捲舌啊XD 聽rammstien捲舌總是很爽 12/27 14:03
10F:推 jcgfig:法文的u 就是念成ㄩ 剩下就是音調了... 12/27 15:43
11F:推 onedollar:ㄩ可以請德國人念ue(就是u上面加兩個點),音會準很多喔! 12/27 15:51
12F:推 bball:沒錯! ㄩ很難的感覺! 俄裔的朋友要說美女都會說成menu~ XDDD 12/27 20:36
13F:推 moonfish:對外國人來說ㄓㄔㄕㄖ不是更難嗎 12/27 21:10
14F:推 radha:ㄗㄘㄙ也有難度 12/28 02:32
15F:推 XiJun:ㄓㄔㄕㄖ比ㄗㄘㄙ簡單多了,ㄗㄘㄙ是舌尖音,易變成基妻西 12/28 02:50
16F:推 ericxinny:德文的不是捲舌~~是"抖"舌 12/28 02:52
17F:推 semicoma:謝謝eric ^^ 12/29 03:53
18F:推 wahaha0514:學中文的一樣講不好ㄩ~像"居"跟"豬"他們會覺得發音一樣 12/29 09:49
20F:→ temato:丹麥人發現我會發ㄩ這個音覺得驚為天人~~ 05/03 14:38