作者FMZ (fmz N   )
看板CultureShock
標題Re: [美加] 美國女生的口頭禪
時間Wed Aug 30 15:59:08 2006
說一個from the east coast 的
"you know what im saying?"
還有無論何時用食指指東西的時候
都會加上大拇指跟小拇指 =.=
包括指螢幕
還有好萊鎢的巨大影響
我有個朋友明明就是從布魯克林區來
卻完全是道地的加州腔...
因為她是電視兒童...
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 我要推 'I was like~"
: But 有趣的是, 這些帶有點高八度的誇張的"so~~cute!!" 或"WoW...cool"
: 在我的美國朋友口中 是戲稱"California's girl style"
: 沒有任何褒貶意 只是他說California girls的女生說話尤其普遍有這些口頭禪
: 就像是在校園青春劇中的女生講話一樣...
: 另外..據他說, "I was like" 也是在加州特別普遍
: I don't know it's true or not.
: 有次我的一個加州來的ABC朋友回台灣 去咖啡廳聊天
: 她的講話模式就跟上述形容 一模一樣!!
: 有個坐在遠處的老外走向她 跟她說
: "You must be from California, I can tell from ur accents!"
: 有趣的是 我朋友回他
: "And I can tell u are from the Northeast!"
: 老外笑答"Yes, I am!"
: 雖然我不知道要怎麼判斷 不過滿有趣的
: ※ 引述《aslan (慶槍)》之銘言:
: : Oh~my~god~~
: : It't so~~cute !!! (眼睛張的大的跟什麼一樣)
: : 有人跟我一樣覺得受不了的嗎....
: : 在英國或其他英語系國家不知道會不會這樣?
--
我以一雙腳出發 以一腳一杖歸來
途中我遇到了 廣告公司與害羞巨星
還有四人三腳 缺一隻大腿
今天 背的是羽毛嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.91
※ 編輯: FMZ 來自: 140.112.5.91 (08/30 16:02)
1F:推 Pao:推~ 我住佛州 真的很多人愛說"You know what I'm saying?" 08/30 22:31
2F:→ holoman:恩 這個也很多人用 08/31 04:51