作者ttak (無可救藥的浪漫主義)
看板CultureShock
標題Re: [亞洲] 星馬地區用語討論
時間Sat Feb 11 17:00:02 2006
給原po:
你的分享非常有趣
相信每個版友以開放的心去看的話 都會獲益良多 ! :D
以後也要繼續分享喔...^^ 讓大家一起來talk talk
增廣見聞是一件很美好的事~
※ 引述《jadefox39 (celtic)》之銘言:
: 不好意思,我是原PO
: 發這篇文章只是因為這樣的說法在台灣不常聽見
: 所以覺得可愛,很有趣,
: 才會貼上來跟大家分享,
: 文化衝擊不一定都是負面的,
: 有時候,覺得國外可愛的地方
: 也是可以提出來討論的
: 不是嗎?
: ※ 引述《HCCLandRover (大地英豪)》之銘言:
: : 沖涼不就是淋浴的意思嗎
: : 這個詞在台灣不通嗎
: : 台灣不是有很多電影院名叫戲院嗎
: : 在台灣當兵 盛飯、分配菜餚到餐盤的工作也叫做打飯、打菜
: : 我想他們一個字的意思是時鐘表面的每一個大刻度
: : 雖然在台灣沒聽過 但是很容易理解
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.140.119
1F:推 Lovetech:是啊 就算台灣有那種講法 也沒必要回那種口氣 02/11 20:06
2F:推 zarffy:那位網友的回文口氣好像都不太好齁,他應該世界觀比較豐富吧 02/11 23:02