作者miasma999 (我的心頭上有個魚型的洞)
看板Crystal
標題Re: [閒聊] 輕鬆一下
時間Fri Oct 2 10:40:24 2009
※ 引述《TeaBags (茶包)》之銘言:
: 看到雨花石,我忽然就想到這次在上海礦物展發生的事情。
: Opal 我們叫做蛋白石,對岸叫做歐泊。
: 可是對岸也有蛋白石這個名詞,指的是雨花石裡面素色的品種,
: 不過說起來應該是屬於玉髓、瑪瑙(雖然成分都是二氧化矽...)。
: 因為茶包這次沒東西可以顧,於是就幫朋友顧攤,
: 然後有一位年輕的客人就指著一顆蛋白石包鑲的墜子問那是什麼,
: 茶包就心直口快的回答「蛋白石」,然後年輕的客人也反應很快的回了一句:
: 「這不是蛋白石,蛋白石哪是長這樣」
: 「這不是蛋白石,蛋白石哪是長這樣」
: 「這不是蛋白石,蛋白石哪是長這樣」
: 茶包當場一整個囧...
: 還好朋友就在旁邊,馬上接口說「喔,那是歐泊,也有人叫蛋白石沒錯。」
: 唉,對岸的生意也不是那麼好做的,有些名詞差異也是要注意的哪...
: (例如二氧化矽(ㄒㄧˋ),對岸叫做二氧化硅(ㄍㄨㄟ)... 呃,不是故意打注音文)
之前查網路礦物圖片也是被大陸那邊的名詞搞得迷迷糊糊...
後來才曉得我們的矽就是大陸的硅 Orz
他們那邊好像還經常打錯字(或是通用?)
像菱錳礦常常變成磷錳礦 菱鋅礦也會打成磷鋅礦
纖水矽鈣石叫水硅鈣...
三水鋁石有時叫做水鋁鋅
某一種扁扁的,有時像千層糕的方解石被特分出來叫層解石
翠銅礦叫做綠銅礦(氯銅礦)
含銅霰石比較常見稱呼是銅文石
氯銅銀鉛礦(氯銅鉛礦)叫做方銀銅氯鉛礦(這個差異不大)
................
以上這些是我比較有印象的 應該還有很多不一樣的
如果大家知道也請幫忙補充
另外 請問有人知道銀星石的對岸稱呼嗎?
查了好久都沒查到說 囧>"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.198.47
1F:→ kiki6307:這個名詞對譯的事...看起來是項大工程啊... 10/02 10:48
2F:推 TeaBags:銀星石我是聽對岸朋友說過銀星葉石這樣的名字就是 10/02 11:43
3F:推 wanlin82:跟礦石有一點相關..我上釉藥學時的老師,會把石英稱硅石 10/02 13:20
4F:推 hoyoyo:水龜蓋.......聽起來真有趣 10/02 19:53