作者drkh (eutatosp)
看板Cross_Life
標題[問題] 在大陸, "普通話"的另一名稱是"國語"嗎?
時間Mon Aug 6 15:02:25 2018
好幾回了...
在大陸的電視歌唱或綜藝節目聽到大陸演藝人員嘴裡說出"國語歌曲"這個詞.
難道在大陸, "普通話"的另一名稱是"國語"?
一直以為"國語"這個詞是台灣獨有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.87.106
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Cross_Life/M.1533538950.A.D96.html
1F:推 danielcz: 因為台灣經常用﹐為了把台灣歌曲包容進各種排名榜...... 08/07 08:52
2F:→ warmer: 兩岸娛樂圈交流頻繁﹐有些詞語互通有無﹐也屬平常 08/07 12:01
3F:推 YYLC: 普通話、中文、國語、漢語說法都有,只是一般不同場景使用 08/07 20:31
4F:→ YYLC: 會有所差異。 08/07 20:31
5F:→ saram: 國語一詞來自日本.日本人所謂國語是日本語. 08/08 00:31
6F:→ saram: 韓國也是,國語是韓國語. 08/08 00:31
7F:→ saram: 日本人學校裡教"國語課". 08/08 00:32
8F:→ saram: 對外國人說這是"日本語". 08/08 00:32
9F:→ saram: 民國政府也抄日本的模式. 08/08 00:33
10F:→ saram: 中共建國則採用普通話一詞.實際上,它是"國語". 08/08 00:34
11F:→ saram: 因為預防多民族間的矛盾對立,也用"漢語"一詞,有別於它族語. 08/08 00:36
12F:→ saram: 但"國語歌曲"則是指原來台灣製作的國語歌.如鄧麗君的歌. 08/08 00:37
13F:→ saram: 總不能說它是"普通話歌曲". 08/08 00:38
14F:→ saram: "中文"一詞是海外華裔使用的,它也是直譯於chinese. 08/08 00:40
15F:→ saram: 老外老是把語跟文合併為一. 08/08 00:40
16F:→ saram: 日本語也是日文,韓國語也是韓文.(文不全等於字體) 08/08 00:42
17F:→ youngbug: 正式說法只有普通話,因為港台文化的影響比較大所以也有 08/10 11:05
18F:→ youngbug: 很多人會說國語,北京語音為標準音,以北方話為基礎方言 08/10 11:10
19F:→ youngbug: 以典範的現代白話文著作為語法規範的現代標準漢語。 08/10 11:10
20F:→ youngbug: 清朝末年規定北京話為國語,民國時期多次正音。1955年后 08/10 11:11
21F:→ youngbug: 1923年國語統一籌備會決定用北方官話的白話文語法和北京 08/10 11:13
22F:→ youngbug: 語音指定語音,1932年國民政府教育部確定國語標準。1953 08/10 11:14
23F:→ youngbug: 年用北京市、河北承德灤平縣作為普通話標準音採集地 08/10 11:14
24F:→ youngbug: 兩岸現在對國語和普通話的一些字音已經有一些差別了, 08/10 11:15
25F:→ youngbug: 字音差別外,普通話里有大量的輕聲,國語都沒有。 08/10 11:16
26F:→ drkh: 台灣的"國語", 尤其是年輕人使用的國語, 已無捲舌音了. 08/21 05:40
27F:推 zebra101: 台灣的“國語”按照標準當然有捲舌,註音就不同,只是多 08/22 04:05
28F:→ zebra101: 數普通人不按照標準發音而已 08/22 04:05
29F:推 tbrs: 大陸叫國內 韓國叫我們國家 09/01 19:00