作者dener (野貓Doraneko)
看板Comic
標題[問題] 多啦a夢與平家物語
時間Thu Jun 16 23:59:17 2022
第一次在這裡發言,如有禮數不周之處,請諸位海涵
想請教一個有關多啦a夢漫畫中,某一個大長篇裡一隻玩具豬念出平家物語的翻譯
大略敘述一下印象所及的故事劇情,大雄建造了一個由玩具組成的城鎮,城鎮的鎮
長是一隻玩具豬,後來有個通緝犯來到這個城鎮,因為多啦a夢的道具有了5、6個
分身,其中一個分身嘴上有痣,於是那個分身被叫黑痣,也代表了該通緝犯的良知
。
後來通緝犯們劫持了整個城鎮,要黑痣看管玩具豬鎮長,鎮長在被看管期間跟黑痣
動之以情,曉之以理,念了一段平家物語的開頭詞:
「祉園精舍之鐘聲,響遍諸行無常,娑羅雙樹之花色,隱喻著盛極必衰」
但中間有一段忘記了,只記得最後的句子是「散為風中之塵」
用Google查過並沒有類似的用詞,應該是當時的譯者自己翻譯的,看過其他譯者翻
譯的內容,雖然是大佬翻譯的,但是私心覺得沒有這漫畫譯者譯的好,所以想詢問
是否有人知道這個翻譯內容,或是可以找到該篇漫畫的畫面。
以上,感謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.49.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Comic/M.1655395175.A.884.html
1F:→ wrenphe: 原PO可以轉哆啦板看有沒有神人回答 06/17 00:58
2F:推 hedgehogs: 你說的那部是哆啦A夢:大雄的發條都市冒險記 06/17 06:40
3F:→ hedgehogs: 不過我手邊沒書,沒辦法驗證 06/17 06:41
4F:→ hedgehogs: 要不要轉去doraemon板? 06/17 06:42
5F:→ dener: 好的,我轉去多啦板,感謝大家~ 06/17 06:59
7F:→ SkyeySea: 來了,昨天剛好在整理書XD 06/17 13:04
8F:推 lupins: 「祗園精舍之鐘聲,響遍諸行無常。 06/18 21:26
9F:→ lupins: 娑羅雙樹之花色,隱喻盛極必衰。 06/18 21:26
10F:→ lupins: 富貴不久長,猶如春夜之夢。 06/18 21:26
11F:→ lupins: 英雄終有滅,化為風中之塵。」 06/18 21:26
12F:→ lupins: 譯得蠻美的... 06/18 21:26
13F:推 hedgehogs: 不知S大能拍一下譯者嗎?想知道是誰翻的,感謝 06/19 09:41
14F:推 balius: 這幾句出自平家物語所以應該是要找平家物語的譯者 06/19 21:00
15F:→ balius: Google了一下好像是鄭清茂教授? 06/19 21:01