作者blanki (夢想不能只是想像)
看板ChthoniC
標題Fw: [討論] 來做閃靈專輯排名吧
時間Tue Jun 19 00:44:40 2018
※ [本文轉錄自 RockMetal 看板 #1Qs8jeK_ ]
作者: ppc2t2 (Falsehood Project) 看板: RockMetal
標題: Re: [討論] 來做閃靈專輯排名吧
時間: Thu Apr 19 20:28:20 2018
在閃靈七張以金屬為主的專輯裡頭,開啓國際能見度的《永劫輪迴》與《賽德克巴萊》
風格成熟也接近歐陸典範上的旋律黑金,其中的鍵盤冷冽氣氛營造與吉他高速挑動維繫了
整體音樂走向的平衡,談到在此之後風格劇變的專輯之前我想有必要先從早期的《祖靈之
流》及《靈魄之界》的敘事方式開始檢視才能得知後來的閃靈出現了什麼樣的問題。
原始且粗糙的《祖靈之流》運用了當時不太有人採用的鍵盤、二胡、男中音的旋律組合,
搭配其他樂器俱有80年代英金新浪潮影響的編曲-幾乎不使用雙踏與音階律動鮮明的中板
吉他picking,形成了閃靈在初始便能擁有自己獨特的史詩型敘事風格。尤其像〈母島登
基·解體〉由台灣民間信仰與原民神祗大戰的長篇幅堆疊,即便音樂段落安排聽來有點
鬆散,卻在當中描繪了近代海洋時期野火遍生、一切仍屬原初的樣態,算是相當難能可
貴的獨創,很容易讓人聯想到以Burzum為首的北歐神話路線,但又有很大的不同。在歌
詞主題方面,與音樂氣氛營造的一致的是Freddy(其他我不知道)自身擁有的台灣民族
主義,如同神祇爭戰之中最後死傷無數的反倒是「外來」'的漢人民間信仰神明,到今天
他依然還倡議著這樣的走向,只是表現形式已經相當不同,此點在後續仍會繼續提及。
在《靈魄之界》後,小黑的加入改變原有的中慢板走勢,雖然還保留了部分的躍動感,
但這個部分已經由riff為導向的編曲方式取代,最明顯的地方出現在〈幽游冥河〉與〈
侵〉兩首長篇裡,稍微跟〈母島登基·解體〉比較就不難發現這點,當然還有跨專輯概
念的冥河系列連結是個很有創意的做法,也形構了閃靈的冥界地景標記。整體來說音樂
的連貫不若前張明確,還尚在實驗階段,歌詞主題倒是延續了上張的台灣作為一個神、
鬼、人現世/靈界的權力競逐場域,最後還放了〈永固邦稷〉的磅礡收尾,以主題宣稱
自身擁有的主體性。
《永劫輪迴》可說是閃靈完整概念創作上的一大突破,以林投姐的故事為本照應了台灣
華人的冥界想像,幾乎可以把整張專輯搭配三立台灣台的〈戲說台灣〉畫面剪接成另一
齣音樂劇,氛圍肅煞淒厲,重要的是故事中間包含的怨鬼殺戮、反抗成為與《賽德克巴
萊》一致的悲劇神話結構,在後續的創作還不斷再出現。音樂上幾乎不同聲部都有各自
樂手獨白演繹昭娘怨氣的段落,對接在一起又能轉為怨靈咒怒的昭示,尤其Freddy不夠
深闊的死腔在此處反倒顯得剛好也接近厲鬼的叫喊,這是他與其他相近類型主唱的明確
區隔之處。比較常被一同比較的《賽德克巴萊》在我的看法中,則是將前張的速度與冰
冷持續加深,不同樂器的顆粒縮緊,在鼓的部分尤其修掉了部分的高、低頻,聽起來更
加密集,吉他的尖銳音色兼顧riff和shredding的需要,大抵上來說幾乎是閃靈最後一
張能兼顧音樂聲部平衡和主題的專輯。
混音肥厚、聲音彈性明確的《十殿》能夠帶給人的感受就來得薄弱許多,在此指的並非
樂句上的匱乏,而是音樂走向趨於單一。或許有人會說這是小黑彈奏方式帶來的metalcore
化,但頂多只能算是半對而已。可以注意到,二胡所占的主旋律比重大幅減少,其他樂器
都跟隨吉他的流向是這張專輯的特色,同時已經沒有長度多於6分鐘的歌;最短促的〈石
破〉3分鐘內塞進了A-Verse-B-bridge-B-A的走法,少了時間加長的鋪陳,整首歌甚至不
能說是意猶未盡,而是感覺不完整。此外,專輯採用了許多的樂器對點,這也發生在主
唱的聲音運用上,在現場聽或許有很好的效果,不過在家聽專輯其實很快就容易覺得膩。
相較徵用林投姐傳說與賽德克族抗日呼應於聲音的主軸,在《十殿》中感受不太到「以
音樂表現反抗壓迫」的地方,主題的呈現只成功的做出來在歌詞的口語表達之上,其他
的都是炫麗的重弦刷扣和徒有氣勢的重量,這是讓我主要失望的一個地方。
在《高砂軍》裡,音樂和主題之間的一致性有稍微回來一些,適當的使用五聲音階修飾
讓鍵盤不流於獨立的聲部,而是可以帶起旋律運動的一個重要角色,像〈鎮魂醒靈寺〉
的開場;但無可否認的是小黑的吉他依然在本專輯占了極大的主旋律比例,〈南十字星〉
是個極為突出的例子,整個團都是跟著吉他進行編曲,這樣的寫歌思維並沒有太大問題,
只是呈現出來的聽覺感受趨於單一,技巧上,它是首好歌,豐富程度卻也不如以往。
同時,Freddy的死腔比重大幅提升,讓他的聲音原本能夠作為改變歌曲走向的角色轉為
陪襯的打擊樂器,因為他的黑腔聲音擁有明晰的渲染力,例如在高速行進時,適時的以
長高音黑腔表現會讓情緒更為飽滿,但此張專輯中他大多情形都由一聲嘶吼帶過,這樣
的做法只能說會爽而已,但無法有更多的思考空間。類似的缺點不斷出現在所有《武德》
的歌裏頭,尤其是一首歌一則敘事的概念,讓人搞不清楚創作的目的為何,反倒更像是
種反殖民、威權議題的熱血剝削,斷裂之嚴重,完全聽不出整體性何在。
延續前述,我一直有意見的地方是以推廣至國際為導向的雙語創作,或許是台語/英語、
華語/英語的搭配,從《靈魄之界》開始就已經有國際版的發行,歌詞也依照原意重新寫
作,或是這是個可以提高能見度及詞意傳遞的做法。然而在原有的歌曲安排上,不但揮棄
了先有的台語/華語韻律頓點,同時放掉了語言中的獨特聲調吟誦(chanting)效果,呈
現大打折扣不說,在國外巡演、發行以英語為主,在台灣就以台語/華語為主,對於一個
台灣民族主義者來說是件非常奇怪的事情。既然創作已經選擇了母語,就沒有必要再去妥
協於「他者」的需要再重寫一份無法跟上原歌詞語意和表現的東西。在最後這部分提到語
言的問題其實也是對於整個團或個人的做法審視,並且作為一個最後以後不會想再繼續聽
的整理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.213.206
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/RockMetal/M.1524140904.A.53F.html
※ 編輯: ppc2t2 (118.166.213.206), 04/19/2018 20:36:29
1F:推 Opethmist: P大復活了 04/19 20:53
2F:推 Opethmist: 然後我對於十殿之後的專輯看法跟你雷同 04/19 21:05
這張以前聽還好,後來真的不行了
3F:推 loveAJB: 會有國際版,應該是想讓外國人了解台灣的歷史故事吧 04/19 21:08
4F:→ loveAJB: 畢竟一個外國人很難去看懂台語吧…,連部分台灣人都看不 04/19 21:11
5F:→ loveAJB: 懂了,何況外國的歌迷~ 04/19 21:11
我知道你的意思,但這也是問題所在,其一,為什麼是台灣人要多寫英文而不是外國人學
華語或台語來搞懂歌詞?其二,已經有了個完整的版本為何要再做一個味道不對的出來?
其實這是個很不尊重自己母語跟創作的做法,這是個語言意識型態跟霸權的問題啦,要
另外討論。而且要找到一個同樣做法的團,好像還真的沒有。
6F:推 kreator666: 有一段很同意 就是閃靈不需要寫英文歌詞 英文歌詞表達 04/19 21:30
7F:→ kreator666: 出來的意境真的不對 一些歐陸哥德金屬團唱英文我一 04/19 21:30
8F:→ kreator666: 樣覺得怪 因為通常他們寫英文歌詞都不會寫的多優秀 常 04/19 21:30
9F:→ kreator666: 常是已經優美的音樂配上太白話的英文歌詞 04/19 21:30
10F:→ kreator666: 扣團鞭團死金可能都沒差 一些比較有歷史感的曲風這樣 04/19 21:31
11F:→ kreator666: 搞會聽起來很違和 04/19 21:31
非第一語言使用的落差跟音樂內容是息息相關的,閃靈不適合也不需要這樣做
12F:推 slx54461: 金屬樂界真的比較少有靠非英語走紅的團,這大概跟歐洲 04/19 21:32
13F:→ slx54461: 各國的英語能力普遍好有關。 04/19 21:32
我們不得不承認英語在金屬樂中的絕對優勢地位,但也不必因此讓步
14F:推 kreator666: 之前看著歌詞聽nightwish和within temtation 英文真 04/19 21:34
15F:→ kreator666: 的怎麼聽怎麼怪 曲風感覺意境深遠 英文歌詞卻不知道在 04/19 21:34
16F:→ kreator666: 白話幾點的 04/19 21:34
17F:→ slx54461: 我倒覺得閃靈的歌詞有請專業翻譯來寫,一點也不白話就 04/19 21:36
18F:→ slx54461: 是了 04/19 21:36
後面有些是找Joe Henley一起寫的,單看原文是沒啥問題的,不過那不是我重點就是了
19F:推 kreator666: 對 閃靈算狀況不嚴重的 但感覺還是不對 04/19 21:37
20F:推 Imhuang: 大多數的樂團面對國際市場都選擇妥協,能不妥協發展的好 04/19 21:37
21F:→ Imhuang: 的大概只有Rammstein吧 04/19 21:37
妥協寫英文歌詞沒問題,有人語感好或是習慣使用了也無妨,Freddy的問題在於每張專輯
都要「另外再寫一份不同語言」才是重點
※ 編輯: ppc2t2 (36.226.179.182), 04/19/2018 21:48:42
22F:→ slx54461: 就台灣樂團而言,要肯讓外國唱片業代理你的專輯,英文 04/19 21:39
23F:→ slx54461: 版還是必要之惡。 04/19 21:39
24F:推 askamow: 我倒是對閃靈十殿以前的專輯無感,從十殿的歌詞才開始真的 04/19 22:15
25F:→ askamow: 對閃靈來電,只能說大家的口味和切入觀點都不同嚕 04/19 22:16
26F:推 saigxx: 好棒 <3 喜歡,聽過英文版的真的覺得有差,希望以後只有一 04/19 22:17
27F:→ saigxx: 種語言版本 04/19 22:17
28F:→ saigxx: 覺得主要是一開始創作的方向就不是以英文為主,變成英文後 04/19 22:19
29F:→ saigxx: 其實有些橋段就沒那麼順 04/19 22:19
30F:推 saigxx: 話說我記得loudness好像也有日語跟英語版本? 04/19 22:21
響度不知道 但X甲片也是有
31F:推 rest7767: rammstein的音樂配德文 真的無違合 04/19 22:31
32F:推 TheStarrySky: 我來偷偷推一下 (沉) 04/19 23:04
竟然有跳哥
33F:推 loveAJB: 雖然有國際版,但我還是都聽台語版,比較有味道!~ 04/20 01:47
34F:推 joe6304105: 十殿反而是英文版比較順 04/20 01:54
35F:推 arhtur945: 認同不用寫英文歌詞,但我覺得可以出個翻譯本,要外國 04/20 11:00
36F:→ arhtur945: 人來學台語的想法當然很美好,但不會是商業上好的選擇 04/20 11:00
37F:推 uio55408133: 古神對幻日專輯的看法呢? 04/20 11:30
那是誰
推
unrealfox: 十殿英文語句順是因為這張是先寫英文才翻成台語 04/20 11:57
38F:→ unrealfox: 有很多樂句本來配合英文的音節寫 換成台語就感覺怪 04/20 11:57
39F:推 RIFF: 連歐陸團都須要改寫英文了 這恐怕是免不了的 04/20 13:54
40F:推 jojolia69: 武德的感想跟版大一樣 04/20 16:22
41F:推 flower42: 老實說 我覺得幻日vocal很讚 但編曲好像差了點什麼 04/20 17:43
幻日專輯我都是聽一次就丟旁邊了
42F:推 Karrie1991: 我聽英文版感覺確實跟台語版有差,不過閃靈的英文歌詞 04/20 21:47
43F:→ Karrie1991: 已經寫的很好就是了,不然看暴君新專輯的英文...呃... 04/20 21:48
44F:→ Karrie1991: 專輯而言個人認為高砂軍整體水準最高,武德跟高砂軍相 04/20 21:50
45F:→ Karrie1991: 比感覺沒什麼進步而且更鬆散 04/20 21:52
46F:→ Karrie1991: 但我最愛的歌是母島解體登基XD 實在太對味,無法撼動 04/20 21:54
暴君ㄉ中文歌詞其實我覺得也...
47F:推 CSFV: 優文 04/20 22:56
48F:推 johnsonququ: 看了這篇去聽永劫輪迴才發現超讚阿QAQ 04/21 18:25
49F:→ johnsonququ: 以前竟然都沒有想回去聽 04/21 18:25
50F:推 joehuan: 十殿>>Others 04/21 23:25
2
※ 編輯: ppc2t2 (36.226.154.211), 04/22/2018 19:39:16
51F:推 a001223: 整張專輯來說我比較喜歡賽德克, 但轉型後的皇軍 歌詞部分 04/22 20:47
52F:→ a001223: 無法撼動,太佩服了 04/22 20:47
53F:推 ForAllTid: 祖靈之流>靈魄之界>武德,最常聽的三張 04/23 12:37
54F:推 ForAllTid: 第一張是我心中永遠的經典,第二張也讚(有一首配上唸咒 04/23 12:39
55F:→ ForAllTid: 式的窩口hen讚) 04/23 12:39
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: blanki (114.137.29.28), 06/19/2018 00:44:40