作者kazukazu22 (卡茲)
看板Christianity
標題[討論] 林前14:2 可能是指外邦神
時間Thu Jul 31 23:51:10 2025
https://i.imgur.com/u1LjrEI.jpeg
出處:
https://reurl.cc/VW81yb
由於沒有定冠詞
所以在原文中可以指外邦神明
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.217.73 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Christianity/M.1753977072.A.918.html
2F:→ kazukazu22: 來源: 08/01 00:08
4F:推 jdcbest: 這種解釋不太好,即使原文的「神」較廣義,除了可指上帝 08/01 13:26
5F:→ jdcbest: 外也有神明鬼神之意,但從上下文看起來說方言的對象並非 08/01 13:26
6F:→ jdcbest: 指向異教神明。 08/01 13:26
7F:→ kazukazu22: 有這樣的聖經註釋 08/01 13:50
8F:→ kazukazu22: 實際上如何不得而知 08/01 13:50
9F:→ kazukazu22: 另外這種解釋要有配套措施 08/01 13:51
10F:推 jdcbest: 若是論到現實裡的,我不否認某些方言可能是假方言或鬼方 08/01 13:52
11F:→ jdcbest: 言,因為聖經有記載會有謊言之靈會欺瞞人,讓那些人誤以 08/01 13:52
12F:→ jdcbest: 為講的內容來自神但其實來自謊之靈。 08/01 13:52
14F:→ kazukazu22: 單數的舌音是對外邦鬼神 08/01 13:54
15F:→ kazukazu22: 複數的語言(例如使徒行傳全是複數)是聖靈充滿 08/01 13:54
16F:→ kazukazu22: 另外有一件事很重要,單數舌音「只出現」在林前14,所 08/01 13:56
17F:→ kazukazu22: 以這邊很有問題。 08/01 13:56
18F:→ kazukazu22: 說直接一點就是: 08/01 13:57
19F:→ kazukazu22: 聖靈充滿說出來的「方言」,在使徒行傳跟哥林多前書其 08/01 13:58
20F:→ kazukazu22: 他章節,全是複數。 08/01 13:58
21F:→ kazukazu22: 而單數的「舌音」,只出現在哥林多前書14章,而且這邊 08/01 13:59
22F:→ kazukazu22: 的「神」原文可以是外邦神、異教神。 08/01 13:59
23F:→ kazukazu22: 再來就是,使徒行傳中的聖靈充滿說方言,是可以翻譯的 08/01 14:00
24F:→ kazukazu22: ,聽到的人聽得出是人間的語言,而不是舌音。 08/01 14:00
25F:→ kazukazu22: 如果原文是這樣的意思,那麼可以說基督教已經被鬼入侵 08/01 14:01
26F:→ kazukazu22: 了。 08/01 14:01
27F:→ kazukazu22: 哥林多前書 14:18 我感謝神,我說殊言比你們所有人都 08/01 14:05
28F:→ kazukazu22: 多 08/01 14:05
29F:→ kazukazu22: 保羅在這邊提到自己聖靈充滿說方言比眾人更多時,跟使 08/01 14:06
30F:→ kazukazu22: 徒行傳一致使用複數。而且保羅特別提到: 08/01 14:06
31F:→ kazukazu22: 哥林多前書 14:19 但在教會中,寧可用悟性說五句教導 08/01 14:07
32F:→ kazukazu22: 人的話,強如說萬句方言。 08/01 14:07
33F:→ kazukazu22: 所以當方言「無法翻譯造就人」時,保羅就不說,可見保 08/01 14:10
34F:→ kazukazu22: 羅的方言是可以翻譯的。 08/01 14:10
35F:→ kazukazu22: 我回一篇完整的 08/01 14:17