作者ptttalker (晝夜思想神的話)
看板Christianity
標題Re: [討論] 說方言「造就自己」是否為聖經觀點?
時間Thu Jul 31 00:36:33 2025
※ 引述 《tfnop》 之銘言:
: 標題:Re: [討論] 說方言「造就自己」是否為聖經觀點?
: 時間: Wed Jul 30 23:22:27 2025
:
:
: 1.只有新約才把說方言翻譯成捲舌頭說話,至少在呂譯本中沒有舊約是這樣翻譯
:
嗯?您要陳述的點是什麼?
我沒有懷疑這個翻譯啊。
可是,
1. 就算(假設)舊約沒有明講靈語,也不代表新約就「一定」都是靈語啊。
2. 翻捲舌頭說話就一定是靈語嗎?好像也沒有絕對吧?
我現兒在兒也可兒以捲舌兒說兒話兒啊!
咱們的兒語言兒不就可兒這樣說?
更別提許多語言舌捲得挺厲害的。
捲舌只是希臘原文的其中一種意思,它也可以翻成其他意思,ㄧㄡ上下文義來判斷。不過,
不代表「一定」是靈語吧。
: 2.你說卑南語自然原是對卑南人說話,不會變成就是對神說話,因此這個推論就已經與經
: 文不合了,外國語原本就是用來對外國人說話,只有靈語才是原本用來對神說話
:
你的論點是說「只有靈語是對神說」,這沒有聖經根據吧。
此外,任何語言都可以對神說,不是嗎?
我舉卑南語是要解釋,
對神說+別人聽不懂 ≠ 一定是對神說。
你前文用這兩個條件來判斷經文一定是指定靈語,我告訴你這個判斷不是絕對的,有很多情
況都可以符合這個狀況。
我是針對你的論點,舉一個反例。
: 3.當彼得傳福音給哥尼流時,哥尼流一家說出方言稱讚神,彼得與同行的人立時判斷他們
: 受聖靈,義大利人講義大利話就是受聖靈,那這標準也太隨便
:
我沒有這樣解釋,反之,你如果認為這裡一定是指說靈語,原因是什麼呢?
還有五旬節的聖靈降臨也「一定」是說靈語嗎?看起來不是啊!所以你說新約的方言「都是
」指靈語這觀點很多情況無法解釋。
: 4.林前14:14 我若用方言禱告是我的靈禱告,但悟性沒有果效,如果不是靈語那就無法解
: 釋
: 你用義大利話禱告才是靈的禱告??然後你自己完全聽不懂,所以悟性沒有果效,這個情
: 境真的會存在嗎?
:
1. 原文沒有「才」,你自己放進去,然後無法解釋。
2. 這裡若只看這句,方言的重點是作者自己不懂的語言,所以放靈語或外國語,語句都通
順(悟性都沒有果效)。因此,沒有支持「一定」是靈語。
3. 反之如果你認為靈語可以禱告、可以造就自己,這裡保羅怎麼會說沒有果效?看吧你這
樣2、4節和14節解釋會矛盾打架。
: 以下講方言禱告的造就
: 1.方言禱告來的安慰超過任何言語的安慰,因為是在靈當中的安慰
:
安慰「什麼」?
: 2.方言禱告獲得的能力不是你原本的能力,是藉由靈的感動完成
:
「什麼」能力??
: 因此,方言禱告的自我造就並非其他方式可以達成
1. 你用問號(什麼)來解釋問號(造就)?
結果是更多問號????
2. 以上兩點都沒有提出聖經根據?
:
:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.231.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Christianity/M.1753893395.A.458.html