Christianity 板


LINE

什麼是耶穌的見證 這個說法似乎有陌生 而且聽起來有僵硬的感覺 但其實一模一樣的希臘文 在啟示錄一章和合本的翻譯就是耶穌的見證 請先打開常用的希臘文聖經查詢網站 如果是用電腦也可以一次開兩個更方便對照 http://biblewebapp.com/reader/ 輸入 Revelation 1:2 另一個輸入 Revelation 20:4 啟1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。 見證的希臘文編號 G3141 耶穌屬格的希臘文編號 G2424 啟20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。 我又看見那些因為給耶穌作見證... 見證的希臘文編號 G3141 耶穌屬格的希臘文編號 G2424 也就是說 啟1:2的耶穌(基督)的見證 和啟20:4的為給耶穌作見證 希臘文是一模一樣的用字跟詞態 至於耶穌的見證是什麼 這邊的希臘文並沒有多補充 但我想應該就是他的受死與復活吧 歡迎補充 再看一次和合本的翻譯 啟1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。 意思就是 約翰見證了神的道和耶穌基督的見證 這就是所謂的 約翰見證了耶穌基督的見證 約翰見證的根基在於 耶穌基督的見證 -- 約17:3 認識你─獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 -- ※ 編輯: aun5780 (175.96.231.70), 07/24/2017 18:34:26
1F:推 springxx: 語意上是指 為耶穌作見證 才對吧 07/24 20:31
2F:→ springxx: 耶穌基督的見證 <--主耶穌並沒有站第三方去見證什麼 07/24 20:33
3F:→ springxx: 他本身就是事件的主角 07/24 20:33
4F:推 springxx: 十二門徒的工作就是為主耶穌 是 基督作見證 07/24 20:35
5F:→ aun5780: 耶穌見證了父 07/24 21:01
6F:→ aun5780: 耶穌見證了看到他就是看到了父 07/24 21:02
7F:推 springxx: 約翰福音 15:26 但我要從父那裡差保惠師來, 07/25 00:32
8F:→ springxx: 就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 07/25 00:32
9F:→ springxx: (主耶穌需要聖靈 十二門徒見證 耶穌是基督(彌賽亞) 07/25 00:33
10F:→ springxx: (耶穌需要 見證他是基督 而不是基督去見證父) 07/25 00:34
11F:→ springxx: (歷史上一堆人自稱救世主 冒牌貨) 07/25 00:35
12F:→ aun5780: 啟1:2 你怎麼解釋呢? 07/25 08:51
13F:→ aun5780: "和" 是對等連接詞 07/25 08:52
14F:→ aun5780: 神的道 "和" 耶穌基督的見證 前後需要相同詞性 07/25 08:53
15F:→ aun5780: 所以雖然除了恢復本外的所有譯本 07/25 08:53
16F:→ aun5780: 都使用你的方法來翻譯啟20:4 07/25 08:53
17F:→ aun5780: 但在啟1:2受到對等連接詞的限制 07/25 08:54
18F:→ aun5780: 這些在啟20:4採用你觀點的譯本 07/25 08:54
19F:→ aun5780: 在啟1:2又乖乖的按照原文去翻了 (不能違反對等連接詞) 07/25 08:55
20F:推 springxx: 啓示 1:1 - 1:2 應該一起來看 針對啓示錄內容 作啓示 07/25 09:00
21F:→ springxx: 說 神叫主耶穌基督 將 將來的成就的事 指示給約翰看 07/25 09:02
22F:→ aun5780: 不過你說的還是有可能 07/25 09:02
23F:→ aun5780: 希臘文G2532除了可以當對等連接詞 07/25 09:03
24F:→ aun5780: 也可以是"純粹"的連接詞 前後詞性未必要對等 07/25 09:03
25F:→ springxx: 約翰就將神的道 所基督的見證 (指基督啓示將來的事) 07/25 09:03
26F:→ springxx: 都記下來 成為啓示錄 07/25 09:04
28F:→ aun5780: 這邊收錄譯本的翻譯 你都參考看看 07/25 09:05
29F:推 springxx: 我講一下 我思考的點 為什麼 主耶穌是要別人來見證 07/25 09:07
30F:→ springxx: 不會是主耶穌要做什麼見證 07/25 09:07
31F:→ aun5780: 對 但我思考的點 不是該如何解釋 07/25 09:08
32F:→ aun5780: 而是原文的意思是什麼 07/25 09:08
33F:→ springxx: 他是彌賽亞 是需要別人來證明(聖經 先知 神蹟(聖靈) 07/25 09:09
34F:→ aun5780: 但原文怎麼說就是怎麼樣 07/25 09:10
35F:→ aun5780: 我們不能踰越聖經原文的意思 07/25 09:11
36F:→ springxx: 十二門徒 記綠一生言行 各樣神蹟 引證耶穌就是彌賽亞 07/25 09:11
37F:→ aun5780: 但你不能說你高興 就隨自己意思解釋啟示錄 07/25 09:11
38F:→ springxx: 所以 當你說 耶穌的見證 就怪怪的 不應該有這種角度 07/25 09:11
39F:→ aun5780: 不要忘了啟示錄警告連一個字都不能添加 07/25 09:11
40F:→ aun5780: 不管翻起來怎麼怪異 原文就是這樣寫的 07/25 09:12
41F:→ springxx: 彌賽亞 不應是變成第三方角色 他是主角 07/25 09:12
42F:→ aun5780: 人的解釋是人的解釋 原文怎麼寫是原文 07/25 09:12
43F:→ aun5780: 你要怎麼解釋是你的自由 07/25 09:12
44F:→ aun5780: 但原文是原文 你不可以動到原文的意思 07/25 09:13
45F:→ aun5780: 啟22:18 若有人在這預言上加添什麼,神必將.... 07/25 09:14
46F:→ aun5780: 請注意上帝的警告 07/25 09:14
47F:→ springxx: 用悟性去理解 文字是要表達 07/25 09:14
48F:→ aun5780: 那麼為什麼你的譯法會跟全部的譯本相反呢 07/25 09:15
49F:→ aun5780: 那些譯本的譯者 他們敢自己加添內容嗎 07/25 09:15
50F:→ aun5780: 他們翻譯聖經時 有權力像你這樣添加自己的想法進去嗎 07/25 09:16
51F:推 springxx: 啓示1:1 2 照字面就是那樣 直白看就那樣 07/25 09:17
52F:→ springxx: 誰加添了 07/25 09:18
53F:→ springxx: 你提到基督的見證 我就覺得 怎會有這種角度 07/25 09:18
54F:→ springxx: 這跟我一路理解下來的不同 這有問題 07/25 09:19
55F:→ springxx: 現在看啓示1:1 2 確實基督見證 他是主要針對啓示而說的 07/25 09:20
56F:→ springxx: 那就跟我理解的沒問題 07/25 09:20
57F:→ springxx: 在整個福音上 主耶穌是要其他來見證他的身份工作 07/25 09:22
58F:→ springxx: 而不會是主耶穌變第三方去見證什麼 07/25 09:22
59F:→ springxx: 最多就是透過主耶穌去榮耀神 彰顯神的作為 07/25 09:24
60F:→ aun5780: 啓示1:1-2 怎麼翻 你說看看 07/25 09:25
61F:→ aun5780: 為什麼原文跟你理解的不同 就有問題 07/25 09:25
62F:→ aun5780: 該反省的怎麼會是原文 07/25 09:25
63F:→ springxx: 這是比較寬的說法 07/25 09:25
64F:→ springxx: 別用二分法來挖坑 07/25 09:26
65F:→ aun5780: 沒有挖坑 07/25 09:27
66F:→ aun5780: 你自己說 07/25 09:27
67F:→ aun5780: "這跟我一路理解下來的不同 這有問題" 07/25 09:27
68F:→ aun5780: 原文怎麼說就怎麼說 07/25 09:27
69F:→ aun5780: 你怎麼好意思檢討原文 07/25 09:27
70F:→ springxx: 原文沒問題呀 是引用基督的見證的 錯用 07/25 09:28
71F:→ springxx: 聖經是需要深入理解 07/25 09:29
72F:→ aun5780: 原文怎麼說就怎麼說 07/25 09:29
73F:→ springxx: 理解的不夠全面 就容易造成片面錯讀 07/25 09:30
74F:→ aun5780: 你用自己的神學來凌駕在原文上 07/25 09:30
75F:→ springxx: 一句話 不是只看字面 或 前後 07/25 09:30
76F:→ aun5780: 還敢說跟你理解下來的不同 就有問題 07/25 09:30
77F:→ aun5780: 你是羅馬教教皇嗎 07/25 09:30
78F:→ springxx: 要了解整個背後 脈絡 才能明白作者在講什麼 07/25 09:31
79F:→ springxx: 我舉例 守律法 跟 行為稱義 07/25 09:32
80F:→ pinjose: 5節就說到耶穌是神的見證人了... 07/25 09:32
81F:→ aun5780: 推Pin大 07/25 09:32
82F:→ springxx: 現今 幾乎所有解經 神學 都犯了錯誤 07/25 09:32
83F:→ aun5780: 原文怎麼說就怎麼說 反對羅馬教教皇 07/25 09:33
84F:→ aun5780: 我們不需要把自己的解釋凌駕在聖經原文之上的教皇 07/25 09:33
85F:→ springxx: 就說 那是寬的認定 07/25 09:34
86F:→ springxx: 你要說 基督代表神 為神作見證 也行 07/25 09:35
87F:→ springxx: 確實也是這樣 07/25 09:35
88F:→ aun5780: 憑什麼要由你認定 07/25 09:36
89F:→ aun5780: 原文怎麼說就是怎麼樣 07/25 09:36
90F:→ aun5780: 為什麼要經過你的認定 07/25 09:36
91F:→ springxx: 但在整個福音工作裡面 主的角色 是要處處引證自己 07/25 09:36
92F:→ aun5780: 你是羅馬教教皇嗎 07/25 09:36
93F:→ springxx: 要求解經 言意精準 不是可大可小 07/25 09:37
94F:→ springxx: 這樣你要怎解 只要回歸到主是救世主 怎打鳥都行 07/25 09:37
95F:→ springxx: 那就變成 一本聖經 隨便解讀 07/25 09:38
96F:→ aun5780: https://is.gd/9rxsFj 07/25 09:38
97F:→ aun5780: 聖經直譯主義本身就是一種與天主教信仰不相干的現象 07/25 09:39
98F:→ aun5780: 天主教以教會的聖傳為指南,而不是直接照搬聖經的文字 07/25 09:39
99F:→ aun5780: 這篇就是說你呀 07/25 09:39
100F:→ aun5780: 你的解釋比聖經原文還有道理呢 07/25 09:39
101F:推 springxx: 主在地上的日子 就是需要聖經 先知 聖靈 門徒的見證 07/25 09:43
102F:→ springxx: 見證他的身份跟工作 07/25 09:43
103F:→ springxx: 不會是主要去見證 其他 (這時主身份還沒完全彰顯出來) 07/25 09:45
104F:→ springxx: 所以出現 基督的見證 這明顯是跟整個脈絡不合 07/25 09:46
105F:→ pinjose: 耶穌見證神(神在耶穌身上彰顯出來);教會見證耶穌 07/25 09:47
106F:→ springxx: 聖經不會錯 有問題的就是解釋的角度或有無正確理解問題 07/25 09:48
107F:→ pinjose: 所以這邊指的應當是教會以及19章豫言的靈的等 07/25 09:49
108F:推 springxx: 可不可以別擴大解釋 07/25 09:50
109F:→ pinjose: 可不可以別當教皇 07/25 09:51
110F:→ pinjose: 原文也敢反駁...都給你說的算 07/25 09:52
111F:→ aun5780: 原文也敢反駁...都給你說的算 +1 07/25 09:56
112F:推 fyodor: 09:28 springxx 原文沒問題呀 是引用基督的見證的 錯 07/25 11:04
113F:→ pinjose: 09:46 所以出現 基督的見證 這明顯是跟整個脈絡不合 07/25 11:14
114F:→ aun5780: 09:19 這跟我一路理解下來的不同 這有問題 07/25 11:18
115F:→ Mian1997: 那段經文說的是殉道的使徒們 07/25 11:19
116F:→ aun5780: 09:11 當你說 耶穌的見證 就怪怪的 不應該有這種角度 07/25 11:19
117F:→ aun5780: 09:32 現今 幾乎所有解經 神學 都犯了錯誤 07/25 11:20
118F:推 fyodor: 如果春天錯了 ,你頂多也只能說春天的理解錯誤, 不要過 07/25 11:21
119F:→ fyodor: 度衍伸 07/25 11:21
120F:→ fyodor: 況且誰錯誰對 還不一定 07/25 11:21
121F:→ aun5780: 你真的認識春天嗎? 07/25 11:23
122F:→ aun5780: 只有他的解釋是對的喔 其他人都是錯的 07/25 11:23
123F:推 fyodor: 你又誤解我的話了 07/25 11:24
124F:→ aun5780: 那你知道春天否定所有跟他不同的聖經解釋嗎 07/25 11:25
125F:→ aun5780: 甚至連聖經原文耶穌的見證 也要經過他的審核才是正確的喔 07/25 11:25
126F:推 fyodor: 大家討論難免堅持自己說的對, 一方如此,另一方不也是如 07/25 11:26
127F:→ fyodor: 此嗎? 07/25 11:27
128F:→ aun5780: 你真的不認識他 07/25 11:27
129F:→ aun5780: 只要違反他的解經 就連聖經原文他都敢質疑 07/25 11:27
130F:→ fyodor: 討論到最後如果互不同意,頂多就是沒有結果,何必亂扣帽子 07/25 11:27
131F:→ aun5780: 這篇就是證據 07/25 11:27
132F:→ aun5780: 那你真的不認識他 07/25 11:28
133F:→ fyodor: 呢? 07/25 11:28
134F:→ fyodor: 春天說:09:28 springxx 原文沒問題呀 是引用基督的見 07/25 11:29
135F:→ aun5780: 聖經原文他都敢說這有問題 (09:19) 07/25 11:29
136F:→ fyodor: 證的 錯 07/25 11:29
137F:→ aun5780: 09:19 這跟我一路理解下來的不同 這有問題 07/25 11:29
138F:→ fyodor: 我覺得討論下去沒有結過了 07/25 11:29
139F:→ fyodor: 已經迴圈了 07/25 11:29
140F:→ aun5780: 基督的見證就是原文!!! 07/25 11:29
141F:→ aun5780: 啟1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證 07/25 11:29
142F:→ aun5780: 他說啟1:2 的原文有問題 07/25 11:30
143F:→ aun5780: 你說 他說 "原文沒問題呀 是引用基督的見證的 錯" 07/25 11:31
144F:→ aun5780: 這不是否定聖經的權威是什麼 07/25 11:31
145F:→ aun5780: 在問一次 這不是否定聖經的權威是什麼??? 07/25 11:32
146F:→ Mian1997: 馬太福音 19:28 耶穌對他們說:「我確實地告訴你們:在 07/25 11:43
147F:→ Mian1997: 新的世界裡,當人子坐在他榮耀寶座上的時候,你們這些跟 07/25 11:43
148F:→ Mian1997: 從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派 07/25 11:43
149F:→ Mian1997: 。」 07/25 11:43
150F:→ Mian1997: 提摩太後書 2:11-12 「以下的話是信實的:我們如果與基 07/25 11:43
151F:→ Mian1997: 督一同死了,就將與他一同活著;我們如果忍耐,就將與他 07/25 11:43
152F:→ Mian1997: 一同做王;我們如果不認他,他也將不認我們。」 07/25 11:43
153F:→ Mian1997: 以弗所書 2:6 「神又使我們在基督耶穌裡,與基督一同復 07/25 11:44
154F:→ Mian1997: 活、一同坐在天上」 07/25 11:44
155F:→ aun5780: 啟1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證 07/25 11:46
156F:→ aun5780: 耶穌基督的見證就是耶穌基督的見證 07/25 11:46
157F:→ aun5780: 希臘原文 英文 中文 各種版本都是這樣子翻譯 07/25 11:47
158F:→ aun5780: 跟使徒沒有任何關係 07/25 11:47
159F:→ aun5780: 啟20:4 的希臘原文跟啟1:2一模一樣 07/25 11:47
160F:→ pinjose: 怎麼解釋是一回事,但原文就是這樣寫 07/25 11:48
161F:→ aun5780: 不知道為何耶穌的見證你就是要硬改為使徒 07/25 11:48
162F:→ aun5780: 推Pin大 07/25 11:48
163F:→ aun5780: 怎麼解釋是一回事,但原文就是這樣寫 07/25 11:48
164F:→ Mian1997: 你不能片斷的理解這句話,啟示錄是異象,是為了印證其他 07/25 11:51
165F:→ Mian1997: 的經文。 07/25 11:51
166F:→ aun5780: 好 07/25 11:52
167F:→ aun5780: 你說的很好 07/25 11:52
168F:→ aun5780: 那請問是原文比較可靠 07/25 11:52
169F:→ aun5780: 還是人的解釋比較可靠 07/25 11:52
170F:→ aun5780: 原文就是耶穌的見證 07/25 11:53
171F:→ Mian1997: 因為耶穌是人,人所說的話就未必實現,這段異象就是印證 07/25 11:53
172F:→ Mian1997: 了耶穌所說的話即將實現。 07/25 11:53
173F:→ aun5780: 你的解釋可以凌駕在原文的意思之上? 07/25 11:53
174F:→ aun5780: 所以沒有耶穌的見證 你可以復活? 07/25 11:54
175F:→ aun5780: 所以沒有耶穌的見證 你可以坐在寶座旁? 07/25 11:54
176F:→ aun5780: 所以沒有耶穌的見證 你可以坐在天上? 07/25 11:54
177F:→ aun5780: 沒有耶穌的見證 你復活的根據是什麼? 07/25 11:55
178F:→ aun5780: 勇的的來吧 一口氣挑戰版上兩位最強之一的啟示錄研究者 07/25 11:56
179F:→ aun5780: Mian你可以的 你對啟示錄也有一定了解 07/25 11:57
180F:→ aun5780: 有你討論這問題一定會更有答案 07/25 11:57
181F:→ Mian1997: 你如果說中文,中文在解釋上可以有多種的意義,中文這段 07/25 11:57
182F:→ Mian1997: 句子是可以雙方面解釋的,所以對它如何解釋並沒法證明什 07/25 11:57
183F:→ Mian1997: 麼,因為怎麼說都對似的。所以我提問了它的實際意義是什 07/25 11:58
184F:→ Mian1997: 麼,必須從實際上去做比對。我指的是那一段完整的經文。 07/25 11:58
185F:→ aun5780: 實際意義就是你引述的那幾段經文 07/25 11:58
186F:→ aun5780: 頭一次的復活 07/25 11:59
187F:→ pinjose: 我幫你們調和一下 m 應該沒有反駁翻成耶穌基督的見證 07/25 11:59
188F:→ aun5780: 我知道 Mian對這問題了解的很深入 07/25 11:59
189F:→ pinjose: 他只是想解釋什麼是基督的見證對嗎? 07/25 12:00
190F:→ Mian1997: Mian的跑車 07/25 12:33
191F:→ Mian1997: Mian的粉絲團 07/25 12:33
192F:→ Mian1997: Mian的債務 07/25 12:33
193F:→ Mian1997: 這些都是所有格,但意義並不相同啊。 07/25 12:33
194F:→ Mian1997: "耶穌的見證"在中文裡可以解釋成 耶穌所做的見證。 07/25 12:33
195F:→ Mian1997: 也可以解釋成 所有為耶穌而做的見證。 07/25 12:33
196F:→ Mian1997: 更可以擴大解釋成 所有跟耶穌有關的見證。 07/25 12:33
197F:→ Mian1997: 那麼不管是翻成哪一個都可以指向同一個意思了,這樣這個 07/25 12:34
198F:→ Mian1997: 翻譯正確與否用來佐證你的主題不是很合適。 07/25 12:34
199F:→ aun5780: 啟1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的 07/25 12:44
200F:→ aun5780: 都證明出來。 07/25 12:45
201F:→ aun5780: 啟20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權 07/25 12:45
202F:→ aun5780: 柄賜給他們。柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證 07/25 12:46
203F:→ aun5780: ,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像... 07/25 12:47
204F:→ aun5780: 用中文版也沒關係 你把你的想法套進去 07/25 12:47
205F:→ aun5780: 重譯一次看看 如果覺得是可以的 那也OK 07/25 12:48
206F:→ Mian1997: 我沒有要解釋原文的意思,因為我不懂希臘文,一定會錯謬 07/25 12:48
207F:→ Mian1997: 。 07/25 12:48
208F:→ aun5780: 不 你的方向是對的 07/25 12:50
209F:→ aun5780: 只要你把自己的翻法帶進中文句子 如果覺得符合原意 07/25 12:51
210F:→ aun5780: 那我是沒有意見的 07/25 12:51
211F:→ aun5780: 你可以試試看 也許可以通 也許不能通 這要看個人語感 07/25 12:52
212F:→ aun5780: 因為希臘文不是只有耶穌的這個字會變屬格(所有格) 07/25 12:54
213F:→ aun5780: 見證這個字也會名詞變化 歸屬到耶穌 07/25 12:54
214F:→ aun5780: 屬耶穌的見證 似乎在希臘文說得通 07/25 12:55
215F:→ aun5780: 因為給耶穌做見證 (X 不符原文) 07/25 13:02
216F:→ aun5780: 因耶穌的見證被殺 因屬耶穌的見證被殺 (兩個都成立) 07/25 13:02
217F:推 springxx: 啓示錄 開頭就說了 這是基督的見證 基督的啓示 指示 07/25 23:12
218F:→ springxx: 讓約翰明白將來要發生的事 並記錄下來 成為啓示錄 07/25 23:13
219F:→ springxx: 這啓示錄基督作的見證 其他的同樣語意不一定能混著用 07/25 23:15
220F:→ springxx: 還是要看背景 時空 07/25 23:16
221F:→ springxx: 就像主耶穌在地上的日子 07/25 23:17
222F:→ springxx: 是要處處引證基督 而不是去見證什麼 07/25 23:18
223F:→ Mian1997: 去看看台灣聖經公會網站的版本 07/26 23:39
224F:→ Mian1997: 翻譯的不一樣 07/26 23:39
225F:→ Mian1997: http://cb.fhl.net 07/26 23:39
226F:→ Mian1997: 語法不一樣 07/26 23:40
227F:→ Mian1997: 1:2約翰就把所看見的告訴大家,為上帝的信息和耶穌基督 07/26 23:41
228F:→ Mian1997: 所啟示的真理作見證。 07/26 23:41
229F:→ Mian1997: 20:4我又看見一些寶座;那些坐在上面的人都得到審判的權 07/26 23:42
230F:→ Mian1997: 。我也看見了那些因承認耶穌所啟示的真理和上帝的道而被 07/26 23:42
231F:→ Mian1997: 殺害的人的靈魂。他們沒有拜過那獸或獸像,額上或手上也 07/26 23:42
232F:→ Mian1997: 沒有那獸的名號。他們都復活了,跟基督一同作王一千年。 07/26 23:42
233F:→ Mian1997: 現中修訂版的 07/26 23:53
234F:→ aun5780: 原來如此 07/27 09:02
235F:→ aun5780: 把耶穌的見證翻譯為耶穌的啟示 07/27 09:03
236F:→ Mian1997: 不,他把見證這個這個詞移到別的位置去了 07/27 10:19
237F:→ Mian1997: 20:4他翻成承認,一樣移到別的位置去了 07/27 10:20
238F:→ Mian1997: 這樣翻譯那段原文的意思還是說的通,只是整句的語法不一 07/27 10:23
239F:→ Mian1997: 樣了 07/27 10:23
240F:→ Mian1997: 這樣與耶穌這個詞產生關聯性的就變成啟示跟真理 07/27 10:26
241F:→ Mian1997: 而見證的人依舊是作者跟被殺害的人 07/27 10:27
242F:→ aun5780: 沒有喔 你看一下啟20:4的翻譯 07/27 10:41
243F:→ aun5780: 他把耶穌的見證 翻譯為 07/27 10:42
244F:→ aun5780: 耶穌所啟示的真理 07/27 10:42
245F:→ aun5780: 啟1:2也是喔 你仔細看 07/27 10:43
246F:→ pinjose: 耶穌所啟示的真理,對照之前討論「磐石」,仍指向教會 07/27 10:45
247F:→ aun5780: 承認是動詞 原文這個句子中沒有任何動詞 07/27 10:45
248F:→ aun5780: 所以這個"承認"是加譯法 是翻譯者為了通順自己加上去的 07/27 10:46
249F:→ pinjose: 如果細看,其實啟一章金燈臺開頭到末了新耶路撒冷,中間 07/27 10:46
250F:→ pinjose: 的殉道者與成熟的果子,其實都是指向教會 07/27 10:47
251F:→ aun5780: 如果你把"承認"歸為見證 07/27 10:47
252F:→ aun5780: 那耶穌"所啟示的真理" 在原文中就完全沒有任何字了 07/27 10:47
253F:→ Mian1997: 那我是錯的 07/27 11:19
254F:→ Mian1997: 他確實翻成了所啟示的真理 07/27 11:21
255F:→ aun5780: 這裡面有一些翻譯的技巧 07/27 11:23
256F:→ Mian1997: 那原文應該是耶穌的見證才符合名詞 07/27 11:23
257F:→ Mian1997: 見證耶穌是動詞 07/27 11:24
258F:→ aun5780: 你有發現他用了承認這個字 已經很厲害了 07/27 11:24
259F:→ aun5780: 對 原文是耶穌的見證 或是你之前發現的 屬耶穌的見證 07/27 11:24
260F:→ Kangin75: 謝謝aun,我明白了。現代中文譯本的翻譯有些.... 07/27 22:19
261F:→ Kangin75: 台灣聖經公會的網站那個版本預設是現代中文譯本 07/27 22:19
262F:→ aun5780: 原來如此 07/27 22:38
263F:→ Kangin75: 另外是如果我們這些初學者有私意解經的狀況,請告知 07/27 23:01
264F:→ aun5780: 不會的啦 07/27 23:13
265F:→ aun5780: 只要有根據 07/27 23:13
266F:→ aun5780: 就一定有其道理 07/27 23:13
267F:→ Kangin75: 嗯,kapa..... 07/27 23:38







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP