作者isnobody (無)
看板Christianity
標題[問題] 一些名詞問題
時間Sat Mar 12 21:52:16 2011
不知道在這邊發合不合適
不妥的話麻煩板主幫我刪掉
最近在幫教授翻譯一本和天主教有關的書
遇到一些翻譯上的問題想要請教板友
第一個
傳教員和傳教士有差別嗎?
因為書上兩個都有
傳教士是missioner
那傳教員呢?
第二個
慕道者的英文是什麼?
可以翻成worshiper嗎?
第三個
教會會長的英文是什麼?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.175.132
1F:→ JI1:不知道! 03/12 23:03
2F:→ amosvalen:給個句子吧 沒上下文 光看單字很容易誤解 03/12 23:25
第一個
兩位神父帶來四位單身漢,這四位人士中有三位是傳教員,名字分別為楊篤,蔡向,嚴
超,與修道院學生瑞斌。
第二個
首先接受洗禮的是三位慕道者,時間是在一八五九年的十月下旬。
第三個
一八五八年菲律賓道明會會長在馬尼拉奉教廷之命開會討論對臺傳教事宜。
謝謝
※ 編輯: isnobody 來自: 111.240.175.132 (03/12 23:35)
3F:推 Pietro:這裡的傳教員應該就是指在俗但有受訓為傳教員者(catechist 03/12 23:58
4F:→ Pietro:天主教除了有派遣神父或修士擔任傳教士以外也會在當地培養 03/12 23:58
5F:→ Pietro:在俗的傳教員 03/12 23:59
6F:→ isnobody:喔喔原來是這樣 謝謝! 03/13 00:07
7F:→ opoj:自己的功課自己做 03/13 00:35
8F:→ opoj:除非你翻譯的錢要給我們 03/13 00:36