作者rehoboth (火流星!降臨!)
看板Christianity
標題Re: [心得] 西元二世紀的原始基督教教義-四福音書ꔠ…
時間Tue Aug 26 13:38:43 2008
※ 引述《JCeel (耶穌愛你)》之銘言:
: 推 nein718:你引的經文到底證明了什麼...?如果要擁護 203.67.8.40 08/26 01:41
: → nein718:加爾文主義,就直接引述改革宗神學家的宣 203.67.8.40 08/26 01:42
: → nein718:稱啊,只是像跳針般一直重述自己的論點跟 203.67.8.40 08/26 01:43
: → nein718:轉貼一些網誌,跟G大的引證比起來感覺蠻虛 203.67.8.40 08/26 01:45
: → nein718:的....誰比較站得住腳已經昭然若揭了吧! 203.67.8.40 08/26 01:45
: 一直跳針, 是我不對... XD
跳不跳針跟對錯大概也沒什麼關係
基督徒們兩千年來都在重複的講耶穌基督並他釘十字架,這算跳針嗎?
Geigemachen引用的經文論述,我在四月的時候多半已經回應過了
至於約翰福音的部份,我稍微去華神書房翻了一下活泉希臘文解經
似乎並不支持Geigemachen對於虛擬語氣的解釋
至於早期教父的看法,我對教義史所知有限,不敢作什麼太強烈的結論
不過我是可以確定的說
正典書目或是被承認為真的福音書的數目,大概也不是由一人定奪
固然在歷史上留名的是使徒約翰的門徒
不過我們今天手上有的使徒書信,多半是保羅寫的
我的意思並不是說他們的想法有互相衝突之處
而是在強調,既然由舊約詮釋出新約教義的工作,神呼召了保羅來作大部分
我們如果要處理教義,大概得把保羅書信處理好
而羅馬書9-11章的翻譯大致上不會有什麼更動的地方
而且我也不覺得照目前板上的討論現狀,能夠討論一些細緻的翻譯層面
光是把新約希臘文翻成中文已經很累了
如果考慮到新舊約的一脈相承
還必須參考七十士譯本翻譯舊約時的選字
特別目前BBS還無法完整顯示希臘文,更加不利於作細膩的討論
從神學進行邏輯思辯的角度而論
改革宗神學在這數百年來,可說所向披靡
阿米念主義的神學論點,基本上對於時間這堵絕望之壁,大概是無法跨越
以至於在邏輯推論方面,無法使上帝「從起初指明末後的事」
(因為不確定救恩是否失去,要看人在時間中的臨場反應決定)
就我個人而言,我不太想選擇用阿米念主義的表達方式來表達我的信仰
不過我覺得對於別人的敘述,最好不要計較到認為講錯什麼或者做錯就無法得救
對於改革宗與阿米念的跟隨者在歷史中曾有流血的事,我常感到遺憾
至少阿米念本人對加爾文是十分尊敬(嚴格來說,他們兩人不太算處於同一個時代)
對那些以為自己已經是神的百姓,以為自己已經自由,從來沒有作過別人的奴僕的人
耶穌說
「你們若不信我是基督,必要死在罪中。」
「你們舉起人子以後,必知道我是基督,
並且知道我沒有一件事是憑著自己作的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。」
「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒;
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」
當他們對耶穌強調自己的身份
耶穌又加重語氣的說
「我實實在在的告訴你們,所有犯罪的就是罪的奴僕。
奴僕不能永遠住在家裡;兒子是永遠住在家裡。
天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了」
「倘若神是你們的父,你們就必愛我;
因為我本是出於神,也是從神而來,並不是由著自己來,乃是他差我來。
「出於神的,必聽神的話」
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.99.22
1F:推 Geigemachen:最近比較忙,我整理好答覆以後稍後回文220.136.174.238 08/28 18:00
2F:推 Geigemachen:西元396年以前,正統基督教沒有雙重220.136.174.238 08/28 18:46
3F:→ Geigemachen:預定論,我整理完大批史料後回覆220.136.174.238 08/28 18:47
4F:→ Geigemachen:附上早期基督教的救贖論代表性言論220.136.174.238 08/28 18:47