作者emiliatsaii (emilia)
看板ChineseTeach
標題[請益] 中文的食物命名規律
時間Thu May 23 17:27:06 2019
大家好,我想請問中文食物的命名是否有規律呢?
如:蚵仔煎 v.s. 炒麵
為什麼前者把煮法(動詞)放在結尾,後者卻放在開頭呢?
我問了華語老師,但他也不清楚,
希望能請教版友的想法,謝謝!
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_X01AD.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.86.187
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1558603628.A.FC7.html
1F:→ saram: 炒麵:動詞在前,形成了專有名詞.表示這是一種(食用的)麵. 05/23 17:34
2F:→ saram: 又如冷麵,形容詞在前,表示這是一種(食用的)麵. 05/23 17:35
3F:→ saram: 麵是類別. 05/23 17:36
4F:→ saram: 而煎也是是類別.譬如韓文裡的煎,可能是杜鵑花瓣(可食的),可 05/23 17:37
5F:→ saram: 能是麵粉類的煎. 05/23 17:37
6F:→ saram: 那麼在前面加上名詞(蚵仔),表示這是一種食品.(煎也可當名詞 05/23 17:40
7F:→ saram: 如麵粉煎(以前窮人家吃的,加點甜料或油蔥鹹味) 05/23 17:42
8F:→ saram: 還有茄子煎,茄子切片沾高筋麵粉下去炸. 05/23 17:43
9F:推 lily91100: 修飾的成分在前。這裡的煎是煎餅的省略吧,而且還要討 05/24 23:39
10F:→ lily91100: 論閩南語的邏輯比較準 05/24 23:39
11F:推 Alcala: 先把做法放在結尾的食物列表整理出來 確認是否大多是台灣 05/27 10:03
12F:→ Alcala: 小吃 大致上可以歸類是否受到台語及日語的影響 05/27 10:04
13F:→ Alcala: 你現在樣本數太少 就這兩例來看很明顯是台日語的影響 05/27 10:04
14F:推 kabachan: 從認知的角度來看有是有規律的,但是有很多命名方式啊Q 05/29 13:03
15F:→ kabachan: Q 05/29 13:03
16F:→ kabachan: 取其外型、食材、製作方式等等 05/29 13:03