作者bluefish520 (Estoy En Salamanca)
看板ChineseTeach
標題[請益] 這兩句臺灣國語怎麼改?
時間Mon Nov 14 16:50:34 2016
1,請問有訂位嗎
2,我有預約
常常去掉有就不知道怎麼改正,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.59.251
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1479113437.A.3BC.html
1F:推 les1988: 1. 請問訂位了嗎? 11/14 20:52
2F:→ les1988: 2. 我預約了XX時間的位子。 11/14 20:52
3F:→ bluefish520: 第二句沒辦法更短? 覺得有字句有時候反而可以更短表 11/14 23:58
4F:推 whiteclock: 個人看法哈哈,如果想更短 11/15 00:10
5F:→ whiteclock: 2. 我已經預約了。 11/15 00:10
6F:推 allhappy64: "我預約了" 呢~ 11/15 00:25
謝謝!
那
我有打電話了
我有接到
你有看過XXX電影嗎
我有看過 =>我看過了 (覺得這樣改好像有不好的回應語氣?
※ 編輯: bluefish520 (220.133.8.143), 11/15/2016 23:32:31
7F:→ serena0405: 我已經打電話了/我已經接到了/xxx這部電影你看過嗎?/ 11/16 08:40
8F:→ serena0405: 你看過沒有? 11/16 08:40
9F:→ bluefish520: 已經接到怪怪的, 這樣問句應該是 你曾經接過電話? 11/16 13:44
10F:→ bluefish520: ! 11/16 13:44
11F:→ serena0405: 用'已經'只是強調做了這件事,要更簡短回答就是'我接 11/16 14:30
12F:→ serena0405: 了',任何對話要再配合語氣和表情才不會有不禮貌之類 11/16 14:31
13F:→ serena0405: 的感覺!遠東教材第二冊第一課裡提到過這樣的例句-V過 11/16 14:31
14F:→ serena0405: 沒有?/V過嗎? 11/16 14:31
15F:→ nanpyn: 這其實不是臺灣國語特有而是南北皆有而南方人很常用 11/17 16:06
16F:→ nanpyn: 有+V是廣義通用。若表達經驗請用V過,不需加上了2。 11/17 16:09
17F:→ nanpyn: 例如問一部多年前上映的電影:「你看過阿凡達嗎?」 11/17 16:10
18F:→ nanpyn: 答:我(沒)看過。 11/17 16:10
19F:→ nanpyn: 若表達較強的「現在完成」(到目前為止已做了)才是V過了 11/17 16:13
20F:→ nanpyn: 例如詢問最近仍在上映的電影:李安的新片,你看過了嗎? 11/17 16:15
21F:→ nanpyn: 答:我看(過)了。 11/17 16:15
22F:→ nanpyn: 你會覺得似乎語氣不太好可能是因為「V過了」比較強烈。 11/17 16:17
23F:→ nanpyn: 那麼就只需用V了即可:我看了。 11/17 16:18
24F:→ nanpyn: 所以你所舉的問答句其實分屬兩種 aspects 11/17 16:20
25F:→ nanpyn: 應考慮電影上映是何時才知要用經驗還是完成(已然) 11/17 16:21
26F:→ nanpyn: 較強烈的V過了,有時是必要的,可消歧義。 11/17 16:22
27F:→ nanpyn: 例如會議將於10:00開始,你9:50到辦公室問:某人來了嗎? 11/17 16:24
28F:→ nanpyn: 若對方答「來了。」表示那個人現在仍在此處。 11/17 16:24
29F:→ nanpyn: 若答:「他來過了,他要我轉告你他今天請假。」表示他不在 11/17 16:29
30F:→ nanpyn: 啊,李安新片那句的否定句是:我還沒看。 11/17 16:32
31F:→ nanpyn: 或是「我沒看」。(但語境有點差異) 11/17 16:35
32F:→ bluefish520: 謝謝 這樣更清楚了 謝謝大家的幫忙~ 12/01 22:00
33F:推 mapleflute: 1請問是已訂位的客人嗎?2是 01/07 08:00