作者saram (saram)
看板ChineseTeach
標題Re: [請益] 華語教學碰到的一些疑問
時間Sat Nov 7 12:48:40 2009
※ 引述《camel269 (六九駱駝)》之銘言:
: 希望大家可以幫我解答依下
: 就是華語語音中的輔音,按發音部位和發音方法,有哪些分類?
: 有沒有例子可以說明?
: 還有綜合外籍人士學華語的情形,「語調偏誤」最嚴重的是哪個聲調?
: 還有為什麼?
: 有點搞不太清楚
: 還有最近教授要我們回答這個 不知道有沒有人會
: 題目是這樣的
: 描述一下「方言」、「共同語」和「國語」的關係
方言有許多解釋.
有一種是將之描述為"地方性的語詞", 譬如台語在各地
發展出少數地區性的用詞. 這些詞到另一地就少人懂了
. 必須加以解釋, 或改變用詞方能通用. 同樣說台語,
七美的阿婆和本島的阿婆就有些詞句不能互相理解.
隨音聲傳播媒體興起, 人們相互交往頻繁, 方言現象越
來越少.
或如北京土話, 和其他地區的普通話, 就有許多不同.
北京人和外地人談話, 常要為對方的方便而改變自己用
詞.
韓國南北間, 或相對韓國首爾以外地區都有"方言".(如
果設以首爾為標準的話)
簡單的說, 這是"方言現象".
共同語不見得限於一種語言. 在台灣南部, 台語就是共同語
. 也可以說國語是全台灣年輕族群的共同語.
國語一詞是採用日韓等國的"國家語言"模式. 日語是日本國語
. 韓語是韓國的國語. 法定名詞是"國語", 因為單一民族所致.
而中國現在不用"國語", 而是"普通話". 中國是多民族共和國
家. 漢族雖多, 但姿態上不能太高.
: 希望有強者能解答 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.237.145