作者Chengheong (Protestant)
看板ChineseTeach
標題[請益] 沒有帶到
時間Sat Oct 31 11:14:28 2009
老師問, "課本呢?"
學生回答, "沒有帶到?"
----------------------------------
請問[沒有帶到]是標準華語嗎?
如果不是, 標準華語該怎麼說?
--
不是會嘟嘴 就是正妹
不是把眼睛畫大 就是電眼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.224.204
1F:推 xhienching:沒有帶來? 140.112.220.7 10/31 11:31
2F:→ retsmah:我覺得在context下有「帶了其他東西」之意 216.155.116.49 10/31 15:36
3F:→ silverdoll:沒帶 114.45.163.63 10/31 18:55
4F:推 koichi:有字句 就變成台灣國語了 沒帶正解 219.85.176.200 10/31 21:01
5F:推 saram:這像是軍中用語. 槍帶到, 人員帶到....218.172.236.250 11/01 09:05
6F:→ Chiwaku:沒有帶到是可以的137.165.250.147 11/01 11:14
7F:→ wefeather:沒帶"來"呢?118.171.146.190 11/07 20:37
8F:推 Chiwaku:當然可以137.165.250.147 11/12 11:24
9F:→ icecancer:我也覺得是正確的。 114.43.106.128 11/14 00:18
10F:→ thomasii:沒帶到感覺是原本要帶但因一些原因沒帶, 114.44.127.227 11/14 22:08
11F:→ thomasii:沒帶來就沒有這種感覺了 114.44.127.227 11/14 22:09
12F:推 saram:我來台灣/我到台灣. 兩句都一樣意思. 218.172.236.80 11/15 08:05
13F:→ saram:來這兒/到這兒. 也一樣. 218.172.236.80 11/15 08:05
14F:→ saram:喜慶日的來到/喜慶日的到來. 一樣. 218.172.236.80 11/15 08:06
15F:推 koichi:來這兒 感覺說話者就在這兒 到這兒 感覺說 219.85.168.158 11/15 23:13
16F:→ koichi:話者不一定在那地方 219.85.168.158 11/15 23:13