作者aout (a well-educated fool)
看板ChineseTeach
標題[請益] 學生質疑台灣國語的發音
時間Sat May 30 20:43:06 2009
最近有個短期的家教
學生是美國人16歲 趁暑假來台進修中文
第一次來到台灣
她在美國中學已經學了兩年,程度還不錯
老師都是北京人
看到課本的正體字,直說:「他們寫錯了,好醜~我不想看了」
然後就寫簡體字給我看,她說:「我喜歡這個」
因為是短期家教,我想就不用為此多做著墨
而且這也不是一個月就能扭轉的觀念
因為北京老師已經灌輸他們太多想法,諸如:台灣是中國的
(這是她說的)
好吧~先撇開字體不講
這位學生最近一直質疑我的口音以及用法
我講「等一下」她就硬要我講「一會兒」
我講「明天見」她就露出不懂的表情,然後自己意味過來,說:「明兒見」
諸如此類的對話不勝枚舉
我已經跟她講過台灣人不講兒化,但是聽得懂
我覺得她因為沒人講兒化,而她會講,所以她就自覺很特別或是很厲害
於是狂講兒化,幾乎什麼詞都加上了"兒"
聊天兒,吃飯兒,逛街兒
其實最令我感到不舒服的是
她覺得台灣人的台灣國語都怪怪的
(依照她的北京口音意識)
我不知道怎麼跟她溝通關於口音以及用法的問題
雖然我們只剩兩個禮拜的課
但是我希望她知道另一種想法
或許她回美國後能與朋友分享,這個想法就會逐漸擴展開來
這樣一來,會有更多人對華語教師改觀
並非北京老師就是正統
我需要的只是一些觀念上的認知
大家能集思廣益嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.98.14
1F:推 hccycsh:我覺得學習尊重比較重要耶123.193.213.130 05/30 20:54
2F:→ hccycsh:就像台灣人大部份學的是美式英語123.193.213.130 05/30 20:55
3F:→ hccycsh:看英式拼寫centre colour會覺得英國人寫錯123.193.213.130 05/30 20:55
4F:→ hccycsh:或是覺得澳洲腔調很誇張123.193.213.130 05/30 20:57
5F:→ hccycsh:都會認為最早學到的是100%正確123.193.213.130 05/30 20:58
6F:→ aout:我同意你的看法,我沒說北京老師不好,我也覺得 218.166.98.14 05/30 21:07
7F:→ aout:應該尊重差異,但學生現在就是覺得很不適應 218.166.98.14 05/30 21:07
8F:→ aout:她甚至連路人說得話都覺得很難聽,而且總是露 218.166.98.14 05/30 21:08
9F:→ aout:不可思議的表情,彷彿看到什麼奇景,排他性 218.166.98.14 05/30 21:09
10F:推 snow21:坦白說我會照她的需求提供她想學的 122.116.177.57 05/30 21:13
11F:→ snow21:因為我總覺得她不會再特地來台灣學中文 122.116.177.57 05/30 21:14
12F:→ aout:開課第一天就討論她想學什麼,一切都按照她的 218.166.98.14 05/30 21:19
13F:→ aout:想法,重點是即使我教她想學的,她也覺得我教得 218.166.98.14 05/30 21:20
14F:→ aout:"應該"不對,我一直被她質疑,本人師大華研所 218.166.98.14 05/30 21:20
15F:→ aout:訓練出來的,能說的都說了,但是依舊被她質疑 218.166.98.14 05/30 21:22
16F:推 stophurt:"等一下"確實是台灣國語語法啊@@ 220.131.142.95 05/30 21:46
17F:推 yeweisnine:推一樓說法,該位學生其實要學會尊重 61.98.120.75 05/30 22:09
18F:推 DECIEMBRE:這個年紀的學生都比較怪orz 203.70.52.183 05/30 23:39
19F:推 hazelcc:怪了~難道只有我看到這一篇越看越生氣嗎? 203.67.101.53 05/31 01:15
20F:→ hazelcc:我覺得這個外國人講話很沒禮貌.. 203.67.101.53 05/31 01:15
21F:推 Kirk:用他的母語開導他 often這個字 /t/可發可不發220.136.177.201 05/31 03:28
22F:→ Kirk:每個方言不一樣220.136.177.201 05/31 03:29
23F:推 takumix:這美國人還真討人厭! 語言本來就因地制宜123.204.210.230 05/31 10:17
24F:→ takumix:如果你覺得中國才是對的,那又何必來台灣?123.204.210.230 05/31 10:17
25F:推 giligowla731:學不會尊重的學生也不用跟她說那麼多 122.124.200.66 05/31 16:19
26F:→ giligowla731:文化差異本來就是要互相包容的 122.124.200.66 05/31 16:20
27F:推 hccycsh:如果是我的話,會懶得再交他耶 = =123.193.213.130 05/31 19:30
28F:→ hccycsh:如果無法尊重文化差異,學語言有什麼用?123.193.213.130 05/31 19:30
29F:→ joshya:正體字明明就比簡體字優美許多,只看到字就 123.240.79.118 05/31 19:49
30F:→ joshya:說好醜不想看的人,真的不需要對她過度認真 123.240.79.118 05/31 19:50
31F:推 milkdicky:跟她說,現在大陸都看台灣的偶像劇,年140.112.245.144 05/31 20:29
32F:→ milkdicky:輕人都講台灣這一套,老一輩的才講那一140.112.245.144 05/31 20:30
33F:→ milkdicky:套。140.112.245.144 05/31 20:30
34F:推 snow21:所以我想她不會再來台灣唸書 122.116.177.57 05/31 22:08
35F:推 qqlan:難得他來台灣了想辦法收服他好了 61.59.83.55 06/01 14:14
36F:推 Asvaghosa:用寶貝球xD140.112.247.102 06/01 14:33
37F:推 aneyoko:用英國人和美國人的英語發音當例子可以嗎?220.136.216.123 06/01 14:49
38F:→ aneyoko:感受一下美式英語被學英式英語的人嫌棄之220.136.216.123 06/01 14:51
39F:→ aneyoko:類的,請她將比比心220.136.216.123 06/01 14:51
40F:→ aneyoko:將心比心= =220.136.216.123 06/01 14:52
41F:→ a22650619:我今天問老師 他說"等一下"是標準語法 125.230.98.139 06/02 18:59
42F:推 lzwyuse:像明兒見、等會兒在大陸也不是正規用語 58.83.127.205 06/05 19:01
43F:→ lzwyuse:這是典型的北京方言 58.83.127.205 06/05 19:01
44F:推 poohrose:推尊重。我學生就不在乎大陸用語,反而一 140.122.22.225 06/06 17:56
45F:→ poohrose:直問我台灣人習慣怎麼發音、有哪些特別的 140.122.22.225 06/06 17:56
46F:→ poohrose:用語(害我教的有點心虛~總覺得是台灣國 140.122.22.225 06/06 17:57
47F:→ poohrose:語啊~哈哈~) 140.122.22.225 06/06 17:57
48F:推 bluefish520: 07/03 21:46