作者echocd (吳清源)
看板ChineseOpera
標題[轉載]牡丹一百——青春版《牡丹亭》百場演出感言
時間Mon Jun 25 10:11:23 2007
牡丹一百——青春版《牡丹亭》百場演出感言
‧聯合文學 2007/06/08
製作青春版《牡丹亭》便是企圖將崑曲古典美學與現代劇場接軌,在崑曲的傳統基礎
上,適當的融入現代審美法則,創造出一齣既傳統又現代的崑曲經典範例,以喚回曾經有
過輝煌歷史「百戲之祖」的青春生命。
【文/白先勇】
青春版《牡丹亭》自二○○四年台北首演以來,三年間已上演九十九場,此次在北京
展覽館劇場五月十一至十三日是青春版《牡丹亭》第一百場盛大紀念演出。青春版《牡丹
亭》自台北出發,巡演遍及兩岸四地、大江南北,遠渡重洋至美國西岸,觀眾人次達十五
萬,主要城市有台北、香港、北京、天津、京滬蘇杭,中國南方到達桂林、廣州、廈門,
美國西岸有舊金山灣區以及洛杉磯、聖芭芭拉等名城。九十九場幾乎場場爆滿,創下崑曲
演出史的紀錄。
我們當初製作《牡丹亭》並定性為「青春版」本著幾項宗旨。
其一:近年來崑曲舞台演出逐漸老化,與現代劇場審美觀念產生了距離隔閡。製作青
春版《牡丹亭》便是企圖將崑曲古典美學與現代劇場接軌,在崑曲的傳統基礎上,適當的
融入現代審美法則,創造出一齣既傳統又現代的崑曲經典範例,以喚回曾經有過輝煌歷史
「百戲之祖」的青春生命。
其二:崑曲傳承存在著嚴峻的斷層危機,第一線的崑曲大師們都已屆退休年齡,如不
趕緊將他們的絕活兒傳授給青年演員,崑曲便面臨失傳的危險。製作青春版《牡丹亭》便
是希望藉著排練一齣崑曲經典大戲,將崑曲大師張繼青、汪世瑜的藝術傳給「蘇崑」的青
年演員們,俾使「傳」字輩老師傅們正統、正宗、正派的崑曲表演傳統,經由張、汪等人
的薪火相傳讓青年演員們在舞台上繼續發揚下去。
其三:湯顯祖的《牡丹亭》是一首讚頌青春愛情的生命謳歌。我們啟用與劇中人物年
齡相符,形貌俊麗的青年演員擔綱,不僅給原著帶來青春活力,亦希望能吸引年輕觀眾,
走進戲場。表演藝術,沒有青年觀眾便沒有生命前途。培養青年觀眾是我們的主要目標之
一。這三年來,青春版《牡丹亭》曾在以北京大學為首的近二十所兩岸三地以及美國西岸
的名校巡迴演出,獲得廣大青年學子的熱烈喜愛,完全合符「高雅藝術進校園」的文化教
育政策。
其四:二○○四年聯合國教科文組織首次評鑑「人類口述非物質文化遺產」,中國的
崑曲被榮薦為代表傑作並列為十九項世界文化遺產之首。自此,崑曲已經國際化,成為全
人類共同享有的文化瑰寶了。
將青春版《牡丹亭》推上世界舞台,也是我們一向的願望,希望世界各國民族都能感
受到「中華之美」。二○○六年九月十五日至十月十日,青春版《牡丹亭》在美國西岸巡
迴演出,由美國名校加州大學四個校區柏克萊、爾灣、洛杉磯、聖芭芭拉聯合大公演,四
輪十二場,場場滿座,可謂盛況空前,美國戲劇界認為這是自一九二九梅蘭芳赴美巡演後
,中國傳統戲曲的美學,對美國文化界、學術界造成最大一次的衝擊。美西公演,對青春
版《牡丹亭》的舞台藝術及崑曲古典美學的一大考驗,西方觀眾是否能夠接受一齣三天九
小時有五百多年的中國古老劇種,是對聯合國教科文組織對崑曲普世價值評定的一項印
證。
經過三年九十九場的巡演,我們當初製作青春版《牡丹亭》設定的目標已大致達成。
崑曲當今已不是無人問逕的冷門藝術,尤其在大學生中,觀賞崑曲甚至變成了一種參與高
雅文化的慎重儀式。北大學生在百年紀念堂看完青春版《牡丹亭》後在網上這樣寫道:
「現在世界上只有兩種人,一種是看過青春版《牡丹亭》的,一種是沒有看過的。」
二○○四年青春版《牡丹亭》在台北首演,座談會上有一位台灣政治大學的女同學站
起身鄭重的宣稱道:「看了青春版《牡丹亭》,我感到做為一個中國人的驕傲!」我對那
位女同學不禁肅然起敬,在台灣,我很久沒有聽到大學生如此發自肺腑的嚴肅話題了。在
青春版《牡丹亭》千山萬水一路巡迴百場的過程中,最令我感動的一些場面,是在一些大
學演出,無論在北大、北師大、南開、南京大學、同濟、蘇大,或者在台灣的交通大學、
成功大學。每次演完謝幕,總有數百青年學子,一擁而上,圍住前台,歡呼喝采,不停的
替男女主角照相,直到深夜十一時,全場觀眾仍然依依不捨離去,一張張年輕的面孔在煥
發著異樣的光彩,這些與中華傳統文化久已疏離的青年學子,似乎都經過了一場古典美學
的洗禮,在精神上得到了昇華。是青春版《牡丹亭》中的「美」與「情」兩股文化救贖的
力量感動淨化了千千萬萬中華兒女的心。青春版《牡丹亭》戲美、人美、詞美、歌美、舞
美,以美傳情:「情真」、「情深」、「情至」是崑曲的古典美學與湯顯祖的《牡丹亭》
的有情天地最後征服了十五萬中外觀眾。
二○○六年青春版《牡丹亭》美西之行是海外宏揚崑曲的一大勝利,是頭一次中國崑
曲如此大規模的登陸美國,美國主流媒體如紐約時報、舊金山紀事報、洛杉磯時報,都大
幅報導並有劇評,美國文化界、學術界對此次演出的重視,亦屬少見,加大柏克萊校區馬
上開設崑曲課程,由音樂系及東方語文系合辦,把崑曲當為世界性的歌劇來研究。西方人
對中國傳統文化研究態度之認真值得中國人反思。在美國演出,另一動人場面是當地來自
世界各地的華僑,觀賞青春版《牡丹亭》時,情緒之熱烈激動,超過兩岸三地,許多觀眾
熱淚盈眶,一股民族文化的鄉愁羼雜著民族的自尊及驕傲,令人悲喜交集。在那一刻,各
地的炎黃子孫,都為在國際台上那齣代表中國文化的「百戲之祖」大放光芒而感到無比的
自豪。一百場後,青春版《牡丹亭》將繼續走向世界舞台,明年將往歐洲,在倫敦上演,
再轉荷蘭參加阿姆斯特丹的藝術節,將崑曲之美,帶到西方文化的重鎮去。
青春版《牡丹亭》能在三年中演一百場,而且場場成功,是得天佑,得人助,是由於
許許多多幕前幕後的熱心人士無私的貢獻,由於他們的善意、愛心、熱忱,以及對中華文
化復興的使命感,在人力、智慧、藝術,以及資金的大量挹注,青春版《牡丹亭》才得日
漸茁壯,不停巡演,不致中輟。作為青春版《牡丹亭》的代言人,對於這些熱心人士,我
只有由衷的感激,他們對青春版《牡丹亭》的殷殷期望,也使我更感到責任重大。復興崑
曲是一條漫長艱難的道路,只有政府與民間的力量共同擔負,才有可能達成。青春版《牡
丹亭》的成功只是一個開端,希望這不僅是崑曲劇種振興的契機,亦是中華文藝復興的先
兆。我不相信一個曾經擁有輝煌文化傳統的民族,會任由自己的精神文明長久衰微下去。
作者介紹:
白先勇,廣西桂林人,台灣大學外文系畢業,曾創辦《現代文學》雜誌,著有《寂寞
的十七歲》、《台北人》、《孽子》、《紐約客》、《第六隻手指》、《驀然回首》、
《明星咖啡館》、《樹猶如此》等。
【詳見272期《聯合文學》六月號】
http://mag.udn.com/mag/newsstand/storypage.jsp?f_ART_ID=71729
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.90.5