作者ostracize (bucolic)
看板Chinese
標題[閒聊] 詩經
時間Tue Oct 1 19:03:56 2024
我大學的時候早就看過《詩經》,第一次看是英文的翻譯本,後來研究所的時候算是看原
文,但看的過程比較像是一直翻頁參考註解+查單字,老實說看得比較沒有感覺,不會像
看唐詩宋詞那樣品味紅酒綠茶的快感,當年在美國,我的教授告訴我,《詩經》是中原的
《伊里亞德》或《奧德賽》---是一個文明最早期也最純真的文化來源,不過老實說,
我那個時候就是覺得...還好。
大概...這5年以來?我每年都會看《論語》以及《孟子》一次,然後孔子真的是常常
提到看《詩》的重要性(不學詩,無以言),所以我後來決定了再看一次,但這一次的策
略有點不一樣,我先進行了一番研究,參考商周出土文物研究,上古漢語研究,等等,然
後接下來就把註解都寫成學習卡片,背好了全部,然後...就再次開始閱讀!
仔細看《頌》跟《雅》的部分,真的可以感覺到其教育性質,但比較大的驚喜就在於,《
國風》看著看著就發現,一整個氛圍跟內容真的非常
宮崎駿?!
很多篇都讓我覺得,怎麼這麼《魔法公主》?也有的真的很感人(也很現實),有一首詩
真的很有趣,是一個男人在抱怨說,「我有房有車,但我的女友離開了我因為她想找比較
有趣的男人!哎呀!!」,也有另外一個視角的作品,有女生說自己很辛苦,犧牲了這麼
多,然後怎麼就這樣離開了我,到底為什麼?很多主題都有,很多都有趣,如果幾天內看
完了全部,你真的可以感覺到那個世界的魔力,也會覺得相當惋惜。
看完了就開始想,我完全不敢說我100%懂,我甚至懷疑現代人已經無法全懂,但走到
這一步的門檻如此之高,即便得到的心得很值得,我就突然開始想,
只看過英文版的《伊里亞德》跟《奧德賽》的我...我真的懂過那些古代的作品嗎?語
言跟時間就像一個大屏障,要把它搬開需要很多時間,很多努力...但我們人生沒有那
麼長,不是每本書都能看透,不是每種語言都能精通
我又想著《詩經》裡的那些小情侶們,他們的名字已經被歷史掩埋了,他們的後代都不認
識他們呢,剩下的只是這首歌裡的一絲真情跟哀鳴。
I hope their stories ended happily.
https://www.facebook.com/john.barthelette/posts/pfbid0bYtsUk2A52qhdRCcACYg8YVafrN9kYFsSuMnRK6o2W4VCzKgZfJ6RSpJeb95gVs7l
--
https://reurl.cc/DAQjjE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.214.127 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1727780641.A.9C5.html
2F:推 scissorman: 小畢老師的文章 11/03 10:01