作者iLeyaSin365 (365)
看板Chinese
標題Re: [問題] 請問中文的文法 有參考書嗎
時間Thu Jun 18 11:51:46 2020
記得之前才在圖書館看過,
一本黑色書皮。裡面是數百個語法,師大出的,
中文的文法中文的語法好像是不同的概念
我記得那本書是比較偏向語法
也就是一個意思的話該怎麼說怎麼去表達
比如 ...上...下..
他跑上跑下
他跳上跳下
都代表某種意思
※ 引述《deangeli (MadeinItaly絲巾圍巾披肩)》之銘言:
: 因為學過幾種歐洲語言以後 回頭來看中文有一些疑惑
: 我們學過的外文文法顯然多出我們的中文文法知識很多
: 像現在如果有人丟一句中文要給我分析
: 我可能就會用外文的文法架構 主詞名詞動詞這樣去分析它
: 至於中文的文法 實在是世界上最難解的謎團了
: 1.如果我們完全不需要先學中文文法就可以學會中文
: 難道中文的文法屬於一種後設的語言分析嗎
: 因為像是古希臘文或拉丁文 或是那些越早越複雜的語言
: 有名詞格位 動詞時態等字尾變化 顯然不是一種自然成型的語言
: 而是先有一套規則出來才這樣走的
: 所以小孩子得在學校學語言規則
: 可是顯然中國的小孩子 都是從搖頭晃腦念三字經等文本開始學的語言
: 在學外文之前 從來沒有碰過 主詞 名詞 動詞這些說明
: 2. 我有買過一些所謂中文文法的書 也常在理論上有出入
: 所以請問 目前關於中文文法 有統一的學理架構嗎
: 顯然還是一直有不同說法可以提新理論的樣子
: (有看到一些對岸的書籍採用陰和陽 虛與實的相對來解釋中文)
: 非常感謝各位指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.164.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1592452308.A.16B.html
1F:推 yuna: 《當代中文語法點全集》嗎? 內容全英文寫的 06/19 03:15
2F:→ saltlake: 全英文寫的卻是中文書名? 有英文書名可蒐嗎? 06/25 12:54
3F:推 yuna: An A to Z Grammar for Chinese Language Learners 07/02 11:35