作者BASICA (二楞子)
看板Chinese
標題[討論]古書古文河洛話
時間Wed Aug 30 14:45:06 2017
*任何一個民族的興廢前進、都是立基於原本的文化。前進是來自於對舊有文化的再認識
再闡發再創造。
*古書之於古文、古文只是一種轉寫的工具。如果你不會古文你就不會讀書識字作文造
句。現在作文造句我自己也不是什麼大作家。我只談讀書識字讀古書而已。
*學術上考據源流辨章學術知其大體,了解國故,路子上並不是要你講究古文。
現在是講求實際、要你跟古人取經學師而已。不是要講高調。
*近代中國無可諱言現代化事實上就是西化。而且不是只有台灣、你看鄰近周遭各個
國家那個不吹西風就可以看到了。
*河洛話也是那樣。現在有人說他是古文發音。漢唐詩歌用它念誦就沒錯了。
騙人的!首先要有一套音標系統。近年來聽說教育部發明出一套音標、原住民客語河洛話
都可以適用?詳細情形知者不多。
現在我是都用白話字(跟羅馬字差不多這個白話字有人拿來拼寫客語的、詳細不確)。
*我有漢文的台語聖經。它裡面的漢字都是很拗口的。但是唸成河洛話很好懂。有些很
文言喔!
但是我身邊找不到更好的河洛話文學了。
*我剛剛去聽天籟吟社念誦的短歌行了?我看那種河洛話很沒意義(我講話很不好聽)。
因為那就是俗稱的「孔子字」!跟那本台語聖經比文學價值提高了、表達價值降低了。
*簡單講那就是讀書人在欣賞的。現在可以一全天都只講河洛話的人很少了。
翻開報章雜誌、官話絕對不能用河洛話念誦是很明顯了。
*到現在、還在講什麼河洛話就是漢朝的國語?客家話是唐朝的國語?
這不是超級高調是什麼?剛剛看到有人說台灣把原住民語列做官方語?這是不是欺騙阿?
原住民語跟河洛話客家話都快要滅亡了。漢唐文化都沒人管。文言文亂砍比例。
主張淘汰文言文。談國學文化講什麼「需不需要」「必不必要」。
*音標先搞通行點!出點河洛話的好書先!不要只有台語聖經。電視台收音機也應該出點
河洛話節目。我真的缺水缺氧。快困死了。
--
聖經、約伯記
14:1~14:2:
人為婦人所生、日子短少、多有患難,出來如花、又被割下,飛去如影、不能存留。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.150.115
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1504075510.A.537.html
1F:→ pork: 你需要的是有漢文冊基礎的活人跟你口語交流,接著訴諸筆墨 08/30 15:18
2F:推 neomozism: 你之前提到你用台語念四書心經等書,但台語念四書或心 08/30 15:27
3F:→ neomozism: 經只能用「孔子白」(文讀),你現在又說孔子白沒有意義 08/30 15:27
4F:→ neomozism: ,似乎前後矛盾 08/30 15:27
5F:→ neomozism: 教育部的台羅現在最通行,反而是你習慣的白話字已經沒 08/30 15:32
6F:→ neomozism: 落 08/30 15:32
7F:→ BASICA: 無論河洛話可不可以上溯漢朝,他文白分明是很明顯,也就是 08/30 15:40
8F:→ BASICA: 書面語跟白話語是兩套,台語聖經半文半白,比單純孔子字 08/30 15:40
9F:→ BASICA: 表達價值上好太多。天籟吟社那種河洛話吟詩可以表達日用意 08/30 15:40
10F:→ BASICA: 思不行。至於我四書念讀其實不是什麼過人,就是念著舒服, 08/30 15:40
11F:→ BASICA: 而已 08/30 15:40
12F:→ BASICA: 你又說教育部那叫台羅,偏偏有人叫我用通用音標?到底那是 08/30 15:43
13F:→ BASICA: 那套?可以拼寫全部台灣語言的是那套? 08/30 15:43
14F:→ neomozism: 「通用拼音」目前只有客語在用,台語界不用。 08/30 15:47
15F:→ BASICA: 我身邊可以跟我講河洛話的人,就沒有。我講話又都很文言, 08/30 15:48
16F:→ BASICA: 比純孔子字差一點。不是我要獻醜,我要表達我自己,俗講就 08/30 15:48
17F:→ BASICA: 好了 08/30 15:48
提出五本書給有心人(每天十分鐘終身反反覆覆讀):
四書、呂氏春秋、老子、六祖壇經、穀梁傳。
四書:幾乎跟西方人的聖經是一樣的地位。去買吧。三民有出。
呂氏春秋:26卷稍長。儒墨道法四家(雜家)學術概觀可以了。我每天都讀兩三篇。
大概這樣讀下去兩三個月就讀完了。
老子:刑名法術之所出、修身之道厚黑學、兵法縱橫都有。五千文。格言。
六祖壇經:文字亦好。禪宗根本經典。
穀梁傳:春秋三傳中最短。內容屬詞比事、問答綱目體。
古人通經為世用。一般讀書人一經熟就可以出社會了。
文學上面我沒有高見、大致上古文觀止讀熟一般般古文沒有問題的。其他唐詩三百首、
宋詞三百首可以讀。上三本中學生可以買。
至於為什麼三百?因為詩經三百篇。所以後來選本也就選三百(其實多數是三百多些些)
。然後、我是理工背景喔。你們讀文讀理不是一個藉口喔!
要讀。
※ 編輯: BASICA (118.161.150.115), 08/30/2017 21:15:33
18F:推 neomozism: 雖然我們意見不同,不過提供一個思維上的建議。從義理 08/30 21:09
19F:→ neomozism: 或是應用(向古人學習)立說,馬上會遇到一個問題,就是 08/30 21:09
20F:→ neomozism: 堪稱經典的古文多有白話翻譯本,如果是要應用,不是要 08/30 21:10
21F:→ neomozism: 研究,其實不必讀原文。 08/30 21:10
22F:→ BASICA: 其實我讀書上意見很開放:一經熟一子書熟就終身受用無窮 08/30 21:17
23F:→ BASICA: 古文其實不可怕!讀久了很親切很平易!中文字是會意字 08/30 21:17
24F:→ BASICA: 有個語感比分析文法重要 08/30 21:18
25F:推 neomozism: 這就是為什麼主張古文不可取代的人多半以文學或美感為 08/30 21:18
26F:→ neomozism: 戰場,因為書中義理可翻成白話,古人的經歷可翻成白話 08/30 21:18
27F:→ neomozism: ,直接服用白話翻譯快又有效。唯一只有文學之美是無法 08/30 21:18
28F:→ neomozism: 翻譯的。 08/30 21:18
29F:→ BASICA: 至於你對於立說似乎只知道一些議論文?你知道俱舍論成實論 08/30 21:18
30F:→ BASICA: 這種嚴格意義上的「論文」嗎? 08/30 21:19
31F:→ BASICA: 你說白話文是可以翻譯。但是翻譯是嚼飯與人韻味全失的事情 08/30 21:20
32F:→ BASICA: 現在高中國文應該還是在文言文後面放上白話翻譯的? 08/30 21:21
33F:→ BASICA: 兩者去比較一下 08/30 21:21
34F:→ BASICA: 讀古書重要在「意會」兩個字其次就是「記誦」兩個字 08/30 21:22
35F:→ BASICA: 像是三民的古書今解都有白話文附上去。基本上理解沒問題 08/30 21:23
36F:→ BASICA: 你可以開始只讀白話文不要讀文言跟註解。過後才讀原文看看 08/30 21:23
37F:→ BASICA: 例如唐詩三百首你都讀白話翻譯其實很痛苦 08/30 21:24
38F:→ neomozism: 你說的「韻味」其實就是文學美感,所以我說書中道理皆 08/30 21:29
39F:→ neomozism: 可翻譯,但文學美感翻不出來。 08/30 21:29
40F:→ BASICA: 你要讀翻譯要讀自己國外的學術。什麼國富論、邏輯學哲學 08/30 21:29
41F:→ BASICA: 那種沒辦法自己讀原文的才去利用白話文。 08/30 21:30
42F:→ BASICA: 另外我認為「美感語理」是天生的官能、讀文言可以滿足他 08/30 21:31
43F:→ BASICA: 另外就是用字上面文言比較不囉嗦(比較一下白話翻譯字數) 08/30 21:32
44F:→ BASICA: 白話跟文言都是中文。白話文就是「改寫」「編譯」而已 08/30 21:33
45F:→ BASICA: 你用「記誦」「意會」那種直感的方法讀讀看經典就可以 08/30 21:34
46F:→ pork: 講話太文縐縐就不自然了,逐字稿也通常不像明快的作文,這是 08/31 13:56
47F:→ pork: 語跟文之間不顯著卻天然存在的界線,焉可不辨 08/31 13:56
48F:→ BASICA: p大的高見我聽得懂。我講河洛話文言應該跟我讀某些古書用 08/31 14:21
49F:→ BASICA: 河洛話音讀導致。另外就是我很少日常生活跟各階層人講河 08/31 14:21
50F:→ BASICA: 洛話。他太俗我太文是很大的差距。 08/31 14:21
51F:→ BASICA: 但是很多人說我講話很好聽喔。現在學台語聖經講話當中。 08/31 14:23
52F:推 u96873: 那樣講話人家只會覺得你在演布袋戲zz 09/01 16:24
53F:→ BASICA: 真的有人問我我是不是學布袋戲講話。反正我就充斯文。台語 09/01 16:36
54F:→ BASICA: 聖經好很多。不太文不太俗。 09/01 16:36
55F:推 u96873: 因為我有時候會這樣說話,通常都會得到演布袋戲的評價。 09/01 16:42
56F:→ u96873: 主要還是在閩南語裡面文白異讀的現象是漢語方言之最,導致 09/01 16:42
57F:→ u96873: 所謂的孔子白或是黌門白讓人無法理解,進而留存在戲劇中, 09/01 16:42
58F:→ u96873: 並被人標籤化。 09/01 16:42
59F:→ u96873: 亦即,使用孔子白皆是受戲曲訓練之人。 09/01 16:42
60F:推 u96873: 台語聖經猶如香港粵語新聞的寫作方式,但是粵語文白異讀 09/01 16:44
61F:→ u96873: 的現象並不如閩南語明顯。 09/01 16:44
62F:→ u96873: 也就是說,不太文不太白的結果,僅是寫作方式的問題。將 09/01 16:44
63F:→ u96873: 習字習語加入書面使用的作文之中,自然可以得到這樣的效果 09/01 16:44
64F:推 st102041505: 此文正好說明了讀文言文和表達能力無相關XD 09/04 21:33
65F:→ BASICA: 一般人認為語言只跟表達有關是不對的,語言跟思考內容與 09/05 10:31
66F:→ BASICA: 方法結構有關,閱讀能力不好讀不懂是國文科的問題,不要迴 09/05 10:31
67F:→ BASICA: 避問題 09/05 10:31
關於讀古書、古書很多書是經典的應該要熟讀。讀熟讀通。這類書每個人得力於其中
大概一生都不會很多。無論怎麼多讀書、參考書算進去、可能終身就在十本書以內。
人生得力於一本書兩本書就很夠用了。這是我的心得。
至於小說也算是古書的只是閒書。
可以一般讀。像是三國演義、西遊記、水滸傳那類的。
至於學寫文章,一般找出範例文都在幾十篇以內。你們可以從三五篇開始。
學文字始於「模仿」和「念誦」。
另外你們可以多玩味「格言」。句短意味深長。
※ 編輯: BASICA (118.161.15.171), 09/10/2017 12:55:13
68F:→ BASICA: 補推文 09/10 12:55
69F:推 acbwanatha: 我也這樣子覺得 09/10 13:08
70F:→ BASICA: 我現在讀書需要找理由找動力,只是喜歡只是無聊所以讀這 09/10 14:32
71F:→ BASICA: 種情形減少了,好書不厭百回讀,把些舊書再讀過對我很好, 09/10 14:32
72F:→ BASICA: 而且不當學生沒有讀的壓力。如果你們還是學生,讀課外書只 09/10 14:32
73F:→ BASICA: 是休閒可以多讀,我現在讀書慢慢讀。ab君喜歡讀經可以給 09/10 14:32
74F:→ BASICA: 我來信。 09/10 14:32
75F:→ BASICA: 我剛剛看新聞,文言文比例還是維持一半耶?調整派沒有過 09/11 16:25
76F:→ BASICA: 關 09/11 16:25
77F:→ BASICA: 新聞叫他們台文派? 09/11 16:26
78F:→ BASICA: 翻盤了,文言文比例下修了 09/24 09:04
79F:→ BASICA: 我昨天碰到一個人和我談聖經,原來他連白話文都很吃力,他 09/24 09:11
80F:→ BASICA: 只能讀最淺顯的文字 09/24 09:11
81F:→ yzfr6: 黃俊雄 曾經說過:先帝創業未半而中道崩殂 10/15 10:00
82F:→ BASICA: 那不是出師表諸葛亮說的嗎?怎麼變成黃俊雄? 10/15 14:49
83F:→ yzfr6: youtube搜一下就知道了 10/16 13:20
84F:→ d12345699: 教育部使用的音標系統是語言學者分析整理世界上各種語 05/01 16:33
85F:→ d12345699: 言所會使用的發音方法後,各種語言都用的到的拼音,連 05/01 16:33
86F:→ d12345699: 著到不懂的話,還是少批評為佳。 05/01 16:33
87F:→ d12345699: 將原住民語列為官方語言,是承認其文化及傳統,你的觀 05/01 16:35
88F:→ d12345699: 點太漢人主義了,盡力多元並包容不同文化,才是比較好 05/01 16:35
89F:→ d12345699: 的。 05/01 16:36