作者sob22542 (只能這樣)
看板Chinese
標題[問題] 請問這兩句
時間Sat Mar 21 23:04:46 2015
(不知道要發在哪版,還請告訴有沒有發錯版了)
不同語言對於雙重否定處理不同,像中文雙重否定變肯定,英文有時變有時不變看上下文
,而波蘭文則是雙重否定仍是否定的意思。
既然中文是這樣,那麼以下兩句
我無法避免碰到他
我無法避免不碰到他
一個兩否定,一個三否定,可是我大腦認知的都是肯定,也就是會碰到他....
有人能解釋為什麼會這樣嗎?還是我理解上有錯誤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.220.168
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1426950289.A.230.html
1F:推 mandygenius: 理解沒錯,但兩句話的情感不太一樣 03/21 23:58
2F:→ mandygenius: 我無法避免碰到他→情境可能是你搭捷運,車廂內太擠 03/21 23:58
3F:→ mandygenius: 無法避免碰到別人 03/21 23:58
4F:→ mandygenius: 我無法避免不碰到他→你想碰他,但卻無法避免不去碰 03/21 23:58
5F:→ mandygenius: 他 03/21 23:58
6F:→ mandygenius: 別太糾結,語言是情感表達,有時就是看哪個最貼近你 03/21 23:58
7F:→ mandygenius: 的感覺 03/21 23:58