作者l1993730 (りん)
看板Chinese
標題[問題] 文言文翻譯問題
時間Thu May 1 23:51:51 2014
史觀察修城碑
蔣向榮蔣向榮:零陵(今永州)人,明萬曆四十七年(1619)進士,由知縣遷吏部郎中,
治績斐然。
古聖王建威銷萌,莫不以城為衛。然必有幹城其人,乃足長城其國。故召公西鄙,君陳東
郊,
屹然為金湯保障,籓周家八百年。無疆曆服,則如帶如礪如帶 如礪:比喻長久。帶,衣
帶;礪,砥石。《史記‧高祖功臣侯者年表》:「使河如帶,泰山若礪,國以永寧,爰及
苗裔。」,與為馮為翼,其人其城,世世相守不拔矣。
永僻楚極南,官舍民閭皆依山而立,藉山之高者為城。人登山之最高處,内外可相望。一
有不虞,則矢石相加,一如相望。噫!危矣。近有趨利如騖,走死 如夷,據峒嘯岡,金
金:挖金。,音(yù)。剪沙,賣犢買刀,勢不減揭竿揭竿:高擧旗竿暴動。者,永之
人莫不日夜厪慮厪慮:深為憂慮。,以望於守是邦者。未幾,史公持節來鎮,下車即憂之
。無何,九連作祟,流寇四起,湖南所過州邑,遭其毒荼者十有八九。公眷念益殷,慨然
欲增築之。集太守、郡丞商其事,俱葉厥謀。公乃與郡守邑吏,庀工鳩石庀(pǐ)工:
具備動工條件,開始動工。鳩石:把石料聚集起來。,卑者使高,塌者使新。且緩急中乎
宜,調停得其法,民不為 勞,官不見費。不踰時而崇嶐入雲,居然百雉雉(zhì):古
代計算城牆面積的單位,長三丈高一丈為一雉。。而永之父老爭謂,自築鑿以來,於今僅
見此盛擧。 相與歌詠之,鼓舞而嬉然,相安相保之。工竣,郡士紳耆宿,郡守邑吏,為
公勒碑,以志不朽,而屬筆於予。
予思柳柳州之言曰「賢莫大於成功,愚莫大於吝且誣。」予謂:「非誣也,怯也。誣其說
,以文怯也。吝則恐其費出於己,怯則恐其議來於人,不得不誣其 說耳。去吝與怯,則
廉矣、勇矣,公豈非居然廉且勇者哉?國家大利大害,望公之廉、之勇以興且革也,又豈止一永城也哉
?」因為紀其事,鐫 諸石以志。
城計一千六百七十丈,高舊制四尺。自某月至某月,費工若干。主事者為公;襄事者,郡
守金;公邑吏龍公,與督其事者,例應得書。
這篇文章我找不到翻譯,自己有嘗試翻了一下,但真的很無力,文章出自稀見中國地方志匯刊
的永州府志
我的翻譯如下:
古代的聖王為了樹立威信、消除諸侯侵略的野心,無不以城牆為防衛,然而必定有可以當
作城牆的人,才足夠像長城一樣保衛他的國家。所以召公在西邊偏遠的地方戍守,而您在
東邊城外駐兵,穩固的保障無懈可擊...
永州偏僻...
麻煩各位了
我是要翻譯來看懂整篇文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.127.57.34
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1398959514.A.E7B.html
1F:→ pork:原文轉錄排成這樣,是逼解答者去找原文來看再翻譯嗎XD 05/02 19:15
2F:推 RungTai:幹城是干城的簡轉繁? 05/05 19:11