作者Cruel2 (君若無心我便休)
看板Chinese
標題Fw: [請問] 同詞~~正唸反唸皆同義
時間Fri Jun 14 21:57:53 2013
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1HkkVLYK ]
作者: Cruel2 (君若無心我便休) 看板: ask
標題: Re: [請問] 同詞~~正唸反唸皆同義
時間: Fri Jun 14 17:52:18 2013
※ 引述《iamznon (走一走)》之銘言:
: 請問廣大鄉民....
: 颱風=風颱...正反唸皆同意..
: 只想到這個..請問還有其他字詞否
: 不是作業啦..是突然想到
我其實有個問題 到底為什麼會有這樣子的語文問題?
這個在國語 台語 還有日文有不少這樣的詞
如 堂堂正正 (國) = 正正堂堂 (日)
颱風 (國) = 風颱 (台)
偵探 (國) = 探偵 (日)
命運 (國) = 運命 (台 日)
是先有哪一方的詞彙 然後去影響到另外一方嗎 且在轉換的時候有"失誤"才變顛倒?
還是就真的是巧合 雙方同時發展 然後剛好顛倒?
像以前聽到個笑話 說冰棒在台灣中國 還有中國各地的講法都不太一樣
有冰棒 冰棍 棒冰之類的講法...
--
▁▁★▁▁ ▃▃▃
/\
║ /\
★▃▃★
/
ρ\
║/
δ\
? @ █▇
▇█
 ̄ ̄▲ ̄ ̄Libra & ∥▇∥Virgo
 ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄
Virgo為desiredesign創作 , 天平自己畫的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.107.212
1F:→ PK0857:命運的台語也還是命運吧 = = 06/14 17:57
2F:→ Cruel2:運命也是有人在說的.. 06/14 17:59
3F:→ bllove:兩種念法都有... 06/14 17:59
4F:推 r1239386:運命也有人在說哦 06/14 18:29
5F:推 dudeboy:紹介 06/14 20:12
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Cruel2 (220.136.107.212), 時間: 06/14/2013 21:57:53
6F:推 rogerxul:颱風那個有一說與發音有關,前後兩字發音方式在兩種語言 06/15 06:51
7F:→ rogerxul:下有類似五行生剋的關係,反過來念會比較拗口。 06/15 06:52
8F:推 mainland5566:我在ask版???明了一下同素异构? 06/17 09:55