作者damimaple (Dami)
看板Chinese
標題[問題] 傅說轉鬻
時間Fri May 4 14:00:22 2012
傅說轉鬻該怎麼翻譯呢
「鬻」是賣的意思
「轉鬻」是另投名主,賣身為傭
如果是翻成 傅說被販賣為奴隸
這樣就是用主動形式表被動涵義 應該可以歸類為意念被動句
但看了一篇論文
寫「傅說轉鬻」是主動句
同樣出自於韓非子的難言的「伯里子道乞」
這句是主動句還可以理解
是百里奚沿途乞討 而不是被乞討
「傅說轉鬻」作者並沒有詳細說明
看了一些譯文呈現的都是被動句
淮南子也有記載 「伯里奚轉鬻 」
注是寫「伯里悉自知虞公不可諫而去,轉行
自賣於秦,為穆公相,而秦興也。」
不過百里奚也是被楚人以五張公羊皮賣給了秦國 隨後當上宰相
如果以上這兩句要解釋為主動句
是否應擴大整個語境
(意念被動句跟主動句的判別本身就不太容易 只能從上下文跟語境來辨別)
雖然傅說是被販賣為奴 百里奚是被賣到秦國
但最後他們都是自願為國君效力
所以才歸類為主動句
以上是我對於文法的一點小問題
希望大家可以提點一下
提供自己的想法
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.57.212