作者moonlike (Thema & Variationen)
看板Chinese
標題Re: [問題] 請教詩的解釋
時間Mon Aug 8 23:01:35 2011
※ 引述《mayasuvi (努力工作努力忘記你)》之銘言:
: ※ 引述《mayasuvi (努力工作努力忘記你)》之銘言:
: : 曙角聲寒幾暮天
: : 「曙角」是指拂曉的號角,「暮天」是指傍晚的天空
: : 既是曙角,為何又有暮天呢?這句話是說「拂曉的號角聲帶著寒意,直達
: : 傍晚的天際中」?個人覺得頗為不順,還請各位不吝賜教,謝謝。
如果讓我"猜想"這句的意思:
配合「徒加馬齒一年年」這句有「一年復一年」的意思來看,
「曙角聲寒幾暮天」可能有「一晨復一夕」的意思
兩者可能都是在描寫「時光匆匆」,只是面向不同
: 整首詩的原文如下
: 曙角聲寒幾暮天,徒加馬齒一年年。
所以如果硬要翻成白話而不拘原來的字,
可能可以說成
「時光從未破曉的清晨溜走了,從夕陽的餘暉中溜走了,
從我徒增的年歲中溜走了」
這樣的意思
由「馬齒」二字來看,應該是作者感嘆自己的年老
: 狂歌浩飲仍彈鋏,流水高山不撫弦
我猜想也是跟你下面所說的一樣,
這兩句是在說「雖像馮瑗般,渴望受到重用,但仍無賞識之人」
: 失路誰堪悲阮籍,浮槎我最羨張騫
「失路誰堪悲阮籍」
阮籍一生中有趣的事蹟很多,三國志裴注引魏氏春秋有說他
「時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反。」
這則還滿有名的 所以阮籍的"哭",常常會被引伸為「無路可走」的意思
至於作者是否有像阮籍一般耽於酒,則不得而知
(也有可能有此言外之意就是了)
至於「浮槎我最羨張騫」,
應當是仿造杜甫秋興八首的「奉使虛隨八月槎」
杜甫的「奉使」二字,指的就是張騫 所以兩句的相似度很高
杜甫用「張騫」比喻當時的節度使「嚴武」
由於節度使有時會回長安,杜甫曾寄望與嚴武一道回去
不過他希望落空了,因為嚴武去世,故稱「虛隨」
至於「浮槎我最羨張騫」,沒有用到「虛隨」的意思
可能只是單純借用杜甫的詩句,表達一種寄望
寄望能夠像張騫一般歸故國(或者是京城)
從這兩句可以猜測,作者大概也是一個離鄉背井之人,
對故土有著強烈的鄉愁
: 關山戎馬驚征鼓,何日金鐃唱凱旋
這兩句提到戰爭
令人容易聯想到杜甫秋興八首的「直北關山金鼓振 征西車馬羽書馳」
不過,兩者的心態可能完全相反
杜甫是反戰的
但這裏用到「何日金鐃唱凱旋」,
所以作者(至少是表面上)不但不反戰,反而是希望能戰勝的
反過來講,也就是之前作者的故國或所屬團體,
可能經歷了一場失敗的戰役,因而導致前面的「思鄉」之嘆
整首看來,前四句是嘆年華逝去而自己仍苦不得志
後四句則流露出極大的鄉愁
特別是「希望戰勝」與「回不了故鄉」,
兩者還可能是相關的
by the way... 如果真有心要把這首詩翻成傳神的白話文
可以去嘗試觀察留在38年以後來臺灣的「外省人」的生活
特別是老一輩,真是「希望戰勝」與「回不了故鄉」這兩種情緒糾結
雖說這首詩不知是何人所作,但卻似乎讓我看到一些老一輩人感嘆的影子
: 前四句,是作者感慨已逐漸年老,自己雖像馮瑗般,渴望受到重用,但仍無賞識之人
: 後四句是不是說:阮籍藉酒自廢,其不得志的際遇讓人悲痛;
: 而張騫出使西域,開拓大漢視野之功,亦令作者羨慕。
: 在群山及關隘間,驚聞軍隊的征鼓響起;在遠方作戰的將士們,不知何日才能凱旋。
: 請問我如此翻譯,不知可否?
: 另外再請教:
: 功名自信匡衡薄,世路誰云阮籍窮。
: 留得英雄真面目,再勤王事建奇功。
: 第一句詩是何意?
: 雖然我知道匡衡的典故,但無法按字面將詩解釋出來
這兩首不知是否為同一人所作?
同樣用了阮籍途窮以及杜甫秋興的典故
(不過這首就有朝氣多了)
「功名自信匡衡薄」與杜甫「匡衡抗疏功名薄」這句很像,
應該也是引伸杜甫的詩意
所不同者,在於杜甫是真的「功名薄」,
但是本詩作者則自信能勝過匡衡
所以本詩第一二句的意思,如果要翻成白話,
大概可以說(如果不字字拘泥的話)
「我願為國家立言,除弊而興利,
而且我自信能做的比匡衡更好 (也可以說「比匡衡更匡衡」就是了...)
現在的局勢充滿著希望,絕非向阮籍當時所感受的那樣已是窮途末路。」
--
夜中不能寐 起坐彈鳴琴 薄帷鑒明月 清風吹我衿
孤鴻號外野 朔鳥鳴北林 徘徊將何見 憂思獨傷心
※ 編輯: moonlike 來自: 114.36.194.253 (08/08 23:03)
1F:推 shiuanhung:推 08/09 14:52
2F:推 kkben:推 我喜歡! 09/19 02:07