作者kuogary1 (桂冠)
看板Chinese
標題[問題] 請問什麼是春秋無達詞?
時間Sat Jul 10 21:49:59 2010
所聞《詩》無達詁,《易》無達佔,《春秋》無達辭,從變從義,而一以奉人。
===
原文
齊桓挾賢相之能,用大國之資,即位五年,不能致一諸侯,於柯之盟,見其大信,一
年,而近國之君畢至,鄄幽之會是也。其後二十年之間,亦久矣,尚未能大合諸侯也,至
於救邢衛之事,見存亡繼絕之義,而明年,遠國之君畢至,貫澤、陽谷之會是也。故曰﹕
親近者不以言,召遠者不以使,此其效也。其後矜功,振而自足,而不修德,故楚人滅弦
而誌弗憂,江黃伐陳而不往救,損人之國,而執其大夫,不救陳之患,而責陳不納,不複
安鄭,而必欲迫之以兵,功未良成,而誌已滿矣。故曰﹕管仲之器小哉!此之謂也。自是
日衰,九國叛矣。
春秋之聽獄也,必本其事而原其誌。誌邪者,不待成;首惡者,罪特重;本直者,其
論輕。是故逢丑父當....缺十五字....?論,其本殊也。俱欺三軍,或死或不死;俱龀君
,或誅或不誅;聽訟折獄,可無審耶!故折獄而是也,理益明,教益行;折獄而非也,?
理迷眾,與教相妨。教,政之本也,獄,政之末也,其事異域,其用一也,不可不以相順
,故君子重之也。難晉事者曰﹕“春秋之法,未菖年之君稱子,蓋人心之正也,至裡克殺
奚齊,避此正辭,而稱君之子,何也?”曰﹕“所聞詩無達詁,易無達佔,春秋無達辭。
從變從義,而一以奉人。仁人錄其同姓之禍,固宜異操。晉,春秋之同姓也,驪姬一謀,
而三君死之,天下之所共痛也,本其所為為之者,蔽於所欲得位,而不見其難也;春秋疾
其所蔽,故去其正辭,徒言君之子而已。若謂奚齊曰﹕‘嘻嘻!為大國君之子,富貴足矣
,何必以兄之位為欲居之,以至此乎雲爾!’錄所痛之辭也。故痛之中有痛,無罪而受其
死者,申生、奚齊、卓子是也;惡之中有惡者,己立之,己殺之,不得如他臣之龀君,齊
公子商人是也。故晉禍痛而齊禍重,春秋傷痛而敦重,是以奪晉子繼位之辭,與齊子成君
之號,詳見之也。”
===
大致上有幾個問題
1. 什麼是"晉事"?為什麼要"難"之呢?
2. 什麼是"菖年"?
3. 從變從義,而一以奉人。→為什麼春秋無達辭後突然接這個....
4. 晉,怎麼會和春秋同姓?
...總結就是...我壓根看不懂...
怎麼辦?該去借譯本、注本嗎........(本想買= =但看到價錢就...)
感恩各位大德的相救...
--
人變少了,可憑弔的遺跡也多了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.22.234
1F:推 king622:這本來就是"中文" 不用特地去借"中譯本" 07/11 10:28
2F:→ king622:你要講的應該是"注本" 07/11 10:29
啊= =....對吼
最近在買原文書,打太順手了....>///<
不過...感覺這春秋繁露和外文差不多>///<....完全沒有母語的感覺o.o
※ 編輯: kuogary1 來自: 123.204.162.23 (07/11 14:43)