作者yox (~~~~~~~~~~~)
看板Chinese
標題[問題] 正綠 該作何解?
時間Sun Mar 7 16:51:51 2010
無意中從網頁看到一段文字
http://guanguanjujiu.blogspot.com/2007_10_01_archive.html
讀之不禁莞爾;「春風正綠江南岸」,「夜半無人鶯語脆,正綠窗風細」之「綠」
,陸游以動詞揮霍,「忽有大魚正綠」,真滑稽唐突,鮮活可愛。歷史生物學家或
可解惑,此「大魚正綠,腹下赤如丹」者,今日何在?
作者將三個「正綠」放在一起談,且都當作動詞。
可是...不會很怪嗎?
第一個正綠,原詩應該是「春風又綠江南岸」才對吧。不過有可能另有版本
第二個正綠,斷句當作「正 綠窗、風細」,單純只是綠色窗戶的意思
第三個正綠,我的理解是指魚的顏色「相當綠」,綠也不是動詞阿
大家覺得呢@@...我的說法未必正確..
但作者這樣比附真的很奇怪,很想知道「真相」
哈 來追語言的真相 也蠻怪的^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.16.15