作者plwbook (枕草子)
看板Chinese
標題Re: [問題] 有意栽花花不發﹐無心插柳柳成蔭 對聯? …
時間Tue Dec 29 19:28:26 2009
我去家裡附近的圖書館翻了一下,
文公直編《曼殊大師全集》,張國安《紅塵孤旅》、李蔚《蘇曼殊傳奇》
這首詩都作「為愛花陰」,華世出版《譚嗣同全集》是「松翠下庭陰」。
雖然現代一些辭典裡「蔭」有yin1的讀音,但作詩時應該用的是詩韻,
「花蔭」「庭蔭」可能是抄寫或打字的錯誤吧
※ 引述《[email protected] (蕭雲子)》之銘言:
: 蘇曼殊秋千院落月如鉤﹐為愛花蔭懶上樓。
: 譚嗣同潭光澄夕照﹐鬆翠下庭蔭
: 都是蔭作平聲,我覺得應該是通陰用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.192.109