作者crazy1111 (crazy)
看板Chinese
標題Re: [問題] 一個德國碩士生關於論文的問題
時間Fri Jun 5 20:13:31 2009
感謝大家之前的回覆
現在又有新問題
博陵崔咸。少習?。家于相州。居常葺理園林。獨在齋中。夜雷雨后。
忽有一女子。年十六七。踰垣而入。擁之入室。問其所從來。而終無言。
咸疑其遁者。乃深藏之。將旦而斃。咸驚懼。未敢發。乃出於里?。占其失女家。
須臾。有奴婢六七人。喪服行語。若有尋求者。相與語曰。死尚逸。況生乎。
咸從而問之。對曰。郎君何用問。固問之。乃曰。吾舍小娘子。亡來三日。
昨夜方歛(殮?)。被雷震。尸起出。忽不知所向。咸問其形容衣服。皆是宵遁者。
乃具昨夜之狀。引至家驗之。果是其尸。衣裳足履皆泥污。其家大異之。
歸將葬。其尸重不可致。咸乃奠酒祝語之。乃去。時天寶元年六月。
文中 '死尚逸。況生乎'
應指死去尚未多久,看起來如活著一樣
但是"逸"在這裡的用法和一般用法差距很大,應如何解釋呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.6.97.252
1F:→ poetypoety:逸應該是說不見 人死了尚且會不見,更何況他如果沒死呢? 06/05 23:48