作者crazy1111 (crazy)
看板Chinese
标题Re: [问题] 一个德国硕士生关於论文的问题
时间Fri Jun 5 20:13:31 2009
感谢大家之前的回覆
现在又有新问题
博陵崔咸。少习?。家于相州。居常葺理园林。独在斋中。夜雷雨后。
忽有一女子。年十六七。踰垣而入。拥之入室。问其所从来。而终无言。
咸疑其遁者。乃深藏之。将旦而毙。咸惊惧。未敢发。乃出於里?。占其失女家。
须臾。有奴婢六七人。丧服行语。若有寻求者。相与语曰。死尚逸。况生乎。
咸从而问之。对曰。郎君何用问。固问之。乃曰。吾舍小娘子。亡来三日。
昨夜方歛(殓?)。被雷震。尸起出。忽不知所向。咸问其形容衣服。皆是宵遁者。
乃具昨夜之状。引至家验之。果是其尸。衣裳足履皆泥污。其家大异之。
归将葬。其尸重不可致。咸乃奠酒祝语之。乃去。时天宝元年六月。
文中 '死尚逸。况生乎'
应指死去尚未多久,看起来如活着一样
但是"逸"在这里的用法和一般用法差距很大,应如何解释呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 77.6.97.252
1F:→ poetypoety:逸应该是说不见 人死了尚且会不见,更何况他如果没死呢? 06/05 23:48