作者shiuanhung (左岸飲酒)
看板Chinese
標題Re: [問題] 關於「宋詞」的英文?
時間Fri Jun 5 08:57:27 2009
※ 引述《kikic (kikic)》之銘言:
不知道適不適合在這裡問
我人在美國
想要引用一篇宋詞
但是不知道「宋詞」的英文為何
「唐詩」我想照翻:Tan Poem
唐詩大多是翻 Tang poem
「宋詞」的話應該翻成什麼呢?
Sung-Tsu?
我在國圖網頁
http://etds.ncl.edu.tw/theabs/index.jsp 大略以宋詞為關鍵字查了相關
論文,論文附英文的對宋詞的翻譯大略:
Sung Tz' u 、 Sung-Tsz 、 Song Ci
the poetry of the Sung Dynasty 、 the poems in Song Dynasty
the lyrics of Sung dynasty 請服用
還是有更正確、官方的翻譯?
還有,應該如何簡短解釋「詞牌」的觀念呢?
因為詞牌名跟內容無關,
所以還得原因....
嚴格來說,在詞中,詞牌名跟內容在一些詞牌是有關的,這有關指的是第一首以該詞牌名
創作的詞,自然是名實相映的。(其中以文人創作詞牌時,名跟內容有關的可能性較高)
而當後續作家創作時以此詞牌名繼續創作歌詞時,才能夠說詞牌名跟內容無關。
例:
http://dict.revised.moe.edu.tw/htm/ji/tf48c7.htm
【落梅風】
陰曆五月吹的風。
太平御覽.卷九七○.果部.梅:五月有落梅風,江淮以為信風。
詞牌名。為無名氏所作。
因歌詠梅花,故以落梅風為名。
該詞牌便是因為內容歌詠梅花,故以此為名。而後來人創作時,內容便不須與該詞相關
詞牌的觀念:
很通俗的講法,有錯請指正。
你喜歡一首歌的旋律音調,但是你覺得它的歌詞很爛XD 或是你想要寫完全不一樣風格的歌
詞,於是你以此歌的曲調為基礎填上了你覺得符合你感覺的歌詞,這就是詞。
但是你要以什麼來命名你這首歌呢? 萬一這首歌太有名 太多同人歌曲呢? 於是就直
接把這首歌歌名拿來命名(這歌名的代表意義便從與內容有關變成了 就是這個旋律譜成
的歌曲)。
簡單地說就是 詞 跟 曲 的分別。
詞牌名是指曲(旋律)而不是詞(內容)。
@_@...跟詞內容有關的命名是 詞牌名後面的小字
英文解釋請請教其他達人 @_@
謝謝中、英文高手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.67.109.179
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.89.253
※ 編輯: shiuanhung 來自: 163.29.89.253 (06/05 08:59)
1F:推 aaa8841:同人歌曲XD 06/05 10:22
2F:→ kikic:感謝大大 06/08 03:04