作者khara (失業中年男子)
看板Chinese
標題Re: 有關聲韻學(不知道這版是否能PO)
時間Fri Apr 11 11:54:29 2008
※ 引述《fu1003 (陳俊甫)》之銘言:
: 最近
: 學校教授聲韻學的課程
: 也提到許多語音演變的規則
: 例如「濁音清化」、「弱化作用」、「顎化作用」等
: 而課堂上的主要讀本
: 是竺家寧老師着的《聲韻學》
: 裡面舉了很多例證
: 可是我最大的問題是
: 那些例子要如何把它記起來呢?
: 死記嗎?
: 還是一開始本來就不應該先講規則
: 而應該先從中古音乃至上古音的文獻接觸開始呢?
: 請各位前輩指導一下
: 謝謝!!
有些應該是常識了,還是提一下。
推文裡面也提到了,「多懂幾個漢語方言」,會有好處的。
其實不只是漢語方言。
週邊國家吸收的漢字音,
梵漢對譯的發音,
都是有用處的。
舉例來說,「顎化作用」,
如果你注意到日文漢字音(無論唐音或漢音),
就會發現有很多我們普通話以ㄐㄑㄒ開頭的發音,
在他們的發音裡,或者是 /k/、/g/ 開頭,
或者是 / s/ 、/z/ 開頭。
再對照一些漢語方言,參看韻書,
就能有著「原來某些音可能中古音是這樣啊….」的感觸了。
另外例如「疑母字」的消失,
你會發現某些普通話裡面是零聲母的,
在日文漢字音裡面卻以 /g/ 音開頭,(像是「義」就是),
雖說日文也並不是以 /ng/ 起音,
但也有助於對這個現象的了解了。
以上僅舉日語漢字音中一些小例子。
當然啦,各漢語方言乃至其他地區曾吸收的漢字音都可參看。
這樣子對了解會有幫助的。
而了解這點以後,
也不會有著「明明討論中文音,拿什麼中古日語音來講,好奇怪啊」
之類的沒常識的話了。
其實反過來說,比方講梵音,用漢語聲韻體系去看也有點好處的。
至少可以稍糾一下「只拿拉丁字母的英語唸法(例如送氣)去讀梵字」。
--
「見面少敘寒喧話,多把學術談幾分。」 --華羅庚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.87.36
1F:推 gsklee:會越文的話最有幫助 不過這樣的人很少吧 04/11 14:07