看板Chinese
標 題大門上的“福”字不宜倒貼
發信站BBS 水木清華站 (Mon Feb 11 10:34:12 2008)
轉信站ptt!news.newsmth.net!news.byr.edu.cn!SMTH
每逢新春佳節之時﹐家家戶戶都要在屋門上貼上幾張大大的“福”字。但不知從何時起﹐很多人喜歡將“福”字倒貼過來。對此﹐中國文聯副主席、著名作家馮驥才則表示﹐大門上的“福”字不宜倒貼。
馮驥才說﹐春節臨近﹐又該貼“福”字了。但是﹐不知緣何而起﹐近年來倒貼“福”字﹐忽然成風﹐而且癒演癒烈。由門板上的“福”字、到居室各處張貼的“福”字﹐再到點心盒甚至賀卡上的“福”字﹐一律是頭朝下、腳朝上。
據說﹐倒貼“福”字﹐取其“倒”和“到”的諧音﹐意為“福到”了。在中國傳統民俗中確有這種說法﹐但不是說所有“福”字都要這麼貼﹐尤其是大門板上。
馮驥才介紹說﹐民俗傳統中﹐倒貼“福”字主要在兩個地方﹕一個地方是在水缸和土箱子(即垃圾箱)上﹐由於這兩處的東西要從裡邊倒出來。為了避諱把家裡的福氣倒掉﹐便巧用“倒”字的諧音字“到”﹐倒貼福字。用“福至”來抵消“福去”﹐以表達對美好生活的向往。另一個地方是在屋內的櫃子上。櫃子是存放物品的地方。倒貼“福”字﹐表示福氣(也是財氣)一直來到家裡、屋裡和櫃子裡。
馮驥才強調說﹐至於大門上的“福”字從來都是正貼。大門上的“福”字有“迎福”和“納福”之意﹐而且大門是家庭的出入口﹐一種莊重和恭敬的地方﹐所貼的“福”字須鄭重不阿、端莊大方﹐故應正貼。翻翻中國各地的民俗年畫﹐哪張畫大門上的“福”字是倒著貼的﹖但像時下這樣﹐把大門上的“福”字翻倒過來﹐則必頭重腳輕、不恭不正、有點滑稽﹐有悖於中國“門文化”與“年文化”的精神。
馮驥才認為﹐民俗講求規范。該輕鬆處便輕鬆﹐該莊重處必莊重。應當講究﹐也應當恪守。規范具有約定俗成的合理性﹐而且它又表現出一種文化的高貴和尊嚴。鑒於此﹐大門上的“福”字不宜倒貼。
--
※ 來源:‧BBS 水木清華站 http://smth.edu.cn‧[FROM: 221.223.218.*]