看板Chinese
標 題Re: [問題] 有關發如雪......
發信站水木社區 (Fri Dec 14 12:44:46 2007)
轉信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
錢牧齋和小妾柳氏的調情語
【 在
[email protected] (難喝的) 的大作中提到: 】
高中時我曾經在某參考書模擬考的國文閱讀測驗看過一則古文
內容大概是這樣的....
(主要人物為一男一女 名字我忘了)
女:你愛我什麼?
男:我愛你發黑如漆﹐臉白如雪。
妙的是後面
男:那你又愛我什麼? (男的年紀較大了)
女:我愛你臉黑如漆﹐發白如雪。
前年的全達指考國文科的模擬考....(我今年大二)
本以為這就是發如雪這首歌的由來
但後來才知道發如雪的作詞人 方文山說他並沒有參考任何古文資料
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.234.188
1F:推 vzxx6jg6:高堂明鏡悲白發 朝如青絲暮成雪 出處於此吧 12/13 21:59
--
與名流學者談﹐對於他之所講﹐當裝作偶有不懂之處。太不懂被看輕﹐太懂了被厭惡。
偶有不懂之處﹐彼此最為合宜。
... ...
人世間真是難處的地方。說一個人“不通世故”﹐固然不是好話﹐但說他“深於世故”也不是好話。“世故”似乎也像“革命之不可不革﹐而亦不可太革”一樣﹐不可不通﹐而亦不可太通的。
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 218.22.21.2]