看板Chinese
标 题Re: [问题] 有关发如雪......
发信站水木社区 (Fri Dec 14 12:44:46 2007)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
钱牧斋和小妾柳氏的调情语
【 在
[email protected] (难喝的) 的大作中提到: 】
高中时我曾经在某参考书模拟考的国文阅读测验看过一则古文
内容大概是这样的....
(主要人物为一男一女 名字我忘了)
女:你爱我什麽?
男:我爱你发黑如漆﹐脸白如雪。
妙的是後面
男:那你又爱我什麽? (男的年纪较大了)
女:我爱你脸黑如漆﹐发白如雪。
前年的全达指考国文科的模拟考....(我今年大二)
本以为这就是发如雪这首歌的由来
但後来才知道发如雪的作词人 方文山说他并没有参考任何古文资料
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.234.188
1F:推 vzxx6jg6:高堂明镜悲白发 朝如青丝暮成雪 出处於此吧 12/13 21:59
--
与名流学者谈﹐对於他之所讲﹐当装作偶有不懂之处。太不懂被看轻﹐太懂了被厌恶。
偶有不懂之处﹐彼此最为合宜。
... ...
人世间真是难处的地方。说一个人“不通世故”﹐固然不是好话﹐但说他“深於世故”也不是好话。“世故”似乎也像“革命之不可不革﹐而亦不可太革”一样﹐不可不通﹐而亦不可太通的。
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 218.22.21.2]