作者newline (漫長的等待與相遇)
看板Chinese
標題[資料] 八股文 韓菼 1673年 會試第一
時間Mon Apr 30 22:22:18 2007
子謂顏淵曰﹕“用之則行﹐舍之則藏﹐惟我與爾有是夫﹗”
韓菼(清)
聖人行藏之宜﹐俟能者而始微示之也。(破題)
蓋聖人之行藏﹐正不易規﹐自顏子幾之﹐而始可與之言矣。(承題)
故特謂之曰﹕畢生閱歷﹐祗一、二途以聽人分取焉﹐而求可以不窮於其際
者﹐往往而鮮也。迨於有可以自信之矣﹐而或獨得而無與共﹐獨處而無與言。
此意其托之寤歌自適也耶﹐而吾今幸有以語爾也。(起講)
回乎﹗人有積生平之得力﹐終不自明﹐而必俟其人發之者﹐情相待也。故
意氣至廣﹐得一人焉﹐可以不孤矣。
人有積一心之靜觀﹐初無所試﹐而不知他人已識之者﹐神相告也。故學問
誠深﹐有一候焉﹐不容終秘矣。(提比)
回乎﹗嘗試與爾仰參天時﹐俯察人事﹐而中度吾身﹐用耶﹖舍耶﹖行耶﹖
藏耶﹖(出題)
汲於行者蹶﹐需於行者滯。有如不必於行﹐而用之則行者乎﹐此其人非復
功名中人也。一於藏者緩﹐果於藏者殆。有如不必於藏﹐而舍之則藏者乎﹐此
其人非復泉石間人也。
則嘗試擬而求之﹐意必詩書之內有其人焉﹐爰是流連以志之﹐然吾學之謂
何﹖而此詣竟遙遙終古﹐則長自負矣。竊念自窮理觀化以來﹐屢以身涉用舍之
交﹐而充然有余以自處者﹐此際亦差堪慰耳。
則又嘗身為試之﹐今者轍環之際有微擅焉﹐乃日周旋而忽之﹐然與人同學
之謂何﹖而此意竟寂寂人間﹐亦用自嘆矣。而獨是晤對忘言之頃﹐曾不與我質
行藏之疑﹐而淵然此中之相發者﹐此際亦足共慰耳。(中比)
而吾因念夫我也﹐念夫我之與爾也。(過接)
惟我與爾攬事物之歸﹐而確有以自主﹐故一任乎人事之遷﹐而祇自行其性
分之素。此時我得其為我﹐爾亦得其為爾也﹐用舍何與焉﹐我兩人長抱此至足
者共千古已矣。
惟我與爾參神明之變﹔而順應無方﹐故雖積乎道德之厚﹐而總不爭乎氣數之先。
此時我不執其為我﹐爾亦不執其為爾也﹐行藏又何事焉﹐我兩人長留此不
可知者予造物已矣。(後比)
有是夫﹐惟我與爾也夫﹐而斯時之回﹐亦怡然得、默然解也。(束股)
「原文介紹」
本文為康熙十二年(1673)韓菼參加會試的考卷﹐並以此文名列第一。乾
隆稱讚他“雅學績文、湛深經(文)術。所撰制義﹐清真雅正﹐開風氣之先﹐
為藝術楷則“。
「原文作者介紹」
韓菼﹐字元少﹐江蘇長洲(今江蘇蘇州市)人。康熙十二年(1673)﹐會
試、殿試均名列第一﹐授修撰。歷任內閣學士﹐禮部侍郎、尚書等職﹐康熙四
十三年(1704)卒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.221.221
1F:推 shamurock:無甚佳句亦乏新意 04/30 22:37
2F:推 plwbook:這評語不大公平。八股文本來就不允許新意,只能闡發經意, 05/01 13:15
3F:→ plwbook:這是文體本身的規定。 05/01 13:18
4F:推 shamurock:原來如此,受教了 05/01 18:56