作者Qrose (My bloody valentine)
看板Chinese
標題Re: 中國需要另一次古文運動啊
時間Mon Jan 1 16:56:08 2007
※ 引述《immaimma (活力夜)》之銘言:
: ※ 引述《Rrn (煙鎖重樓)》之銘言:
: : 我們一直都用繁體字阿
: : 其實簡轉繁的問題在 當字是一對多的時候
: : 就很容易看到"隻"有 繁體字 只跟隻不一樣阿
: 還有髮 發
: 後跟后
: 這是我常遇到的幾個轉檔問題
還有:
餘、余 (重點是,這兩個字都有人姓XD 難道他們是同一家??)
傑、杰
衝、沖
我覺得...本來就是為了辨義,才分字的,文字簡化用意很好
但是能否不要將這些意義本來就不同的字硬全部搞成通假
--
國家研究院 → 文學研究院 → LitCritic 批評 ◎文學批評與當代思潮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.19.81
※ 編輯: Qrose 來自: 61.64.19.81 (01/01 16:56)
1F:推 Rrn:又想到幾個 裡跟里 穀跟谷 01/04 21:17