看板Chinese
標 題Re: [問題] 一個中文的問題
發信站水木社區 (Thu Dec 7 18:53:23 2006)
轉信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
“不可以”也可以是should not或者unable to。“不能吃”不給上下文的話有兩種意思﹕不允許吃﹔沒有能力吃。“不可以吃”一般就隻有前者的意思。沒有“不行吃”這種說法。“不會吃”這種說法是存在的﹐但是“不會吃這麼多”這種搭配很怪。
sp: “不允許吃”就是“不被允許吃”﹐然而後者是一種歐化的洋式漢語說法﹐平常沒人這麼說話。
【 在
[email protected] (一元起標企管顧問(名片洽) 的大作中提到: 】
: ※ [本文轉錄自 foreigner 看板]
: 作者: RichieChen (一元起標企管顧問(名片洽) 看板: foreigner
: 標題: [問題] 一個中文的問題
: ...................
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]