作者texure (Angel)
站內Chinese
標題Re: [求教] 袁宏道的"畜促織"和"鬥蟻"
時間Sat May 27 21:46:41 2006
※ 引述《Yroma (|-"-|)》之銘言:
: 這兩篇小品文有什麼特別的含意嗎?
: 還是只是袁宏道單純就他所看到的社會現象而描述下來呢?
: 不知道有沒有人能夠提供有關這兩篇小品文的賞析
: 原文如下:
: 畜促織 袁宏道《袁宏道集箋校》
: 京師人至七八月,家家皆養促織。余至郊野,見健夫小兒群聚草間,
: 側耳往來,面貌兀兀若有所失者。至於溷廁污垣之中,一聞其聲,踊身疾
: 趨,如饞貓見鼠。瓦盆泥罐遍市井皆是,不論老幼男女皆引鬥以為樂。
: 又有一種,似蚱蜢而身肥大,京師人謂之聒聒,亦養捕之;南人謂之
: 紡織娘,食絲瓜花及瓜穰,音聲與促織相似,而清越過之,余嘗畜之籠,
: 掛之檐間露下,淒聲徹夜,酸楚異常,俗耳為之一清。少時讀書杜莊,晞
: 髮松林,景象如在目前,自以蛙吹鶴唳,不能及也。
: 又一種亦微類促織,而韻致悠颺,如金玉中出,溫和亮徹,聽之令人
: 氣平,京師人謂之金鍾兒,見暗則鳴,遇明即止。兩種皆不能鬥,故未若
: 促織之盛。
自己賞析的,如有誤,煩請更正。
袁宏道的文章以記自己生活周遭體會的事物為主,趨於生活化,但又可從生活化中
看出他與眾人不同的性情。如眾人以鬥蟋蟀為樂,捉勇而好鬥蟋蟀的風潮已使人民
在污臭無堪的茅廁而不覺惡心的醜態,由此說出一般民眾趨向社會娛樂及名利;而
"鬥"在本文的意涵由蟋蟀之鬥可看出人民好鬥的劣根性,這種劣根性使得大眾不懂
得蟋蟀天性發出的聲音之美,而看其相殘致死,滿足民眾騁勝好鬥的殘忍。
只有作者尊重萬物的自然屬性與雅趣,任憑萬物天性為之,從旁欣賞紡織娘與金鍾
兒的音色之美,他亦將抽象聲音形象化,以將頭髮披散使之乾爽如松樹林的蓊鬱幽
靜來形容紡織娘叫聲清越;以溫潤如玉的性質描寫金鍾兒聲音使人舒暢的愉悅;但
作者喜愛的兩種蟋蟀卻因不善鬥而不被世人看重,頗有惋嘆之感,更凸顯了作者的
品味獨到之超越。
文筆寫來清新真摯,白描、淺顯的寫作方式,內容不脫沓、不濫情,亦無說教,洋
溢自我獨特的品味與主張,言盡意長,使人讀來又不絕之韻味,正可為小品文幅短
神遙,墨希旨永的特色。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.228.12