看板Chinese
標 題|菜根譚文白對照注釋評析| 前言
發信站水木社區 (Thu Feb 16 08:12:27 2006)
轉信站ptt!news.newsmth.org!NEWSMTH
前言
《菜根譚》是明朝萬歷年間洪應明寫的一本語錄體著作﹐作者生平不詳。從宋朝到明朝﹐這類寫修身自省、為人處世的語錄書不少﹐但能夠風靡於當今的隻有《菜根譚》。尤其是日本﹐早在明治維新前後就出現了幾種版本﹐到了八十年代﹐更成了企業界“人人關心、愛讀的書籍”。這股風又影響回國內﹐便在讀者群中出現了爭讀《菜根譚》的熱潮﹐至今不衰。據說起名《菜根譚》﹐是因為作者把菜味比作世味﹐那麼種菜人的隻有厚培菜根才會有味。也有人說是﹐“咬得萊根則百事可為”的意思。不管怎麼說﹐書中所表達的是四百多年前一位哲人對為人處世、修身養性乃至治學家訓的認識、體會。作者揉合了儒家的中庸、道家的無為、釋家的出世和自身的體驗﹐形成了一套出入世法則﹐為人處世方式而傳之後﹐表現了中國人對人生、人際、人性的獨到見解。
全書沒有嚴密的邏輯聯系﹐完全由作者侃侃而談﹐如敘家常﹐一段話數十百字不等﹐共360 則。格言警句﹐信手拈來﹐文辭幽雅﹐對仗工整。現代人與四百年前的人在觀念、方式上當然有許多不一樣﹐可無論是尋找修身養性的途徑、做事待人的準則﹐或是探求從商經營的謀略、從政識才的判識等等﹐《菜根譚》都給人以深刻啟迪﹐沒有因日月的推移而銷磨其邃智的光采。此次編譯﹐按照內容分為處世篇、修身篇、齊家篇、蒙養篇、閒適篇五部分﹐重新排列。第一則加標題﹐進行注解、現代漢語翻譯及評點﹐以體現該書的系統性﹐方便讀者。
一九九四年八月
--
自然﹐在那時候﹐夜總是顯得很長。
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 166.111.73.35]