作者asdel ()
看板Chinese
標題Re: [心得] 學測考注音文, ORZ , 別鬧了
時間Thu Feb 2 19:00:09 2006
※ 引述《roverchi (二水士心)》之銘言:
: 「達人」一詞應該不算是外來語。
: 《左傳‧昭七年》:「聖人有明德者,若不當世,其後必有達人。今其將在孔丘乎?」
: 我手邊沒有《左傳》上面資料是用翰典查的。
: 是我能找到最古用此一詞的例子了,不知是否正確。
: 「達人」一詞後來東傳入日本,語意也有了轉變。
: 最後再傳回台灣,變成了「外來語」。
如果達人指的是通達的人,或是有智慧的人,
自然不是外來語;
但學測出題"星座達人"指的是專家(日文原意)
和原意有差,應屬外來語。
---
個人覺得這次學測的改錯部份,的確具有爭議,
orz是指五體投地嗎?以我週遭的人來說
都認為是感到無奈,很無力的趴在地上。
次文化解釋有時會因人而異,拿來考試實在不妥。
是否會變相鼓勵學生、補習班來個"火星文大補帖"?
若是如此,和出題原本的美意,豈不是背道而馳?
當然,出個"粉可愛""醬就好"來改錯是可以的,
因為這是明顯的用字錯誤,
但出了"3Q的orz""哭的表情符號"則不可,
舉個例子,LP到底是什麼?
外交部有外交部的看法,總統府有總統府的看法,
可我玩電玩,會說是LIFE POINT;捷運管線上寫的,意思是LIGHT POWER
來個"沒有LP",到底是什麼意思?
當然,說用上下文推是可以,但這算是考國文嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.58.19
1F:推 Sadira:orz來台後,意義被擴大了 02/05 19:55