作者Rainsalt (小裁縫)
看板Chinese
標題Re: 拜託一下...
時間Thu May 15 18:13:28 2003
※ 引述《bnmce (音樂素描)》之銘言:
: 我覺得「營衛」二字在這裡應當是作「血氣」講,
: 前文有提到「山之骨格,得時而蒼」,對應到次句「山之營衛,得水而活」
: 前者是指植物外廓骨幹之生長,因時序變化才有所成:後者形容林木枝繁葉茂、
: 綠意盎然之景態,因水份之滋養才能夠存活下來。如同人的身體內部,若要排
: 除體內污物,使血氣通暢,那麼「水」是日常生活中不可或缺的。
想到以前學過些粗淺的中醫知識,
[營衛]是指人體的營氣和衛氣,
營,運行脈中,營養周身(或許這是[營養]一詞的由來?)
衛,運行脈外,捍衛軀體。
另外,<靈樞.營衛生會>記載:營衛兩氣同出一源,皆水谷精氣所化。
我想這是本文使用[營衛]的典故之一 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.224.223
1F:→ hittt:相當感謝^^~y 推 140.122.202.37 05/16