作者lulu0408 (I'll be there!)
看板China-Drama
標題Re: [討論] 我覺得漢武大帝有個很大的缺點
時間Thu Nov 24 20:58:18 2005
※ 引述《copular (牛雜)》之銘言:
: 根據我看到現在的感想
: 有幾個缺點
: 1.漢景帝演那麼久幹嘛?文不對題,扣十分
: 2.戰爭場面有夠混:周亞夫和吳楚聯軍的決戰畫面,竟然亂搞一通(有看的人
: 就知道我的意思)。要嘛就別演七國之亂,要演就好好演。扣十分
: 3.選角有夠差:晁錯、竇嬰、周亞夫看起來都像臨時演員,和他們在歷史上的
: 份量很不相稱。扣十分
: 4.對白有夠無力:所謂史詩巨片,對白就要擲地有聲。竟然有人講一句成語,
: 另一個人還解釋一遍那個成語。編劇程度不夠,直接抄史記漢書也好,別瞎
: 寫。扣十分
: 5.「諾」個屁:對白已經淺白到不行,偏偏搞一個「諾」。不倫不類。扣十分
: 結論:江山風雨情比較好看,大長今更好看,現正期待HBO之新影集「羅馬的榮耀」。
其實我一直覺得很奇怪
為什麼一定要事後配音呢..
有很多時候都很明顯看出嘴形和聲音的頻率對不上
感覺就差了很多
現在一時想不起來一些之前看過的大陸劇是不是事後配音的多
但如果沒錯的話
我記得大唐情史好像是現場收音的....
--
“I've dreamed of these opportunities all my life,
and the way my career had gone,
it seemed like my chance was kind of drifting away.
But I never gave up. I never gave up on what I felt I could do. "
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.24.194
1F:推 rommel1:拍戲的時候...用來攝影.做特效的機器都會發出噪音吧... 11/24 22:01
2F:→ rommel1:很吵...跟機車催油門的聲音很像...當然要事後配音... 11/24 22:02
3F:→ rommel1:對了...大陸的影視城..一般的民眾可以進入...也會發出噪音 11/24 22:04
4F:推 tknetlll:他們應該改進這一點,別國的歷史劇都能做到原音播送 11/26 09:14