作者lulu0408 (I'll be there!)
看板China-Drama
标题Re: [讨论] 我觉得汉武大帝有个很大的缺点
时间Thu Nov 24 20:58:18 2005
※ 引述《copular (牛杂)》之铭言:
: 根据我看到现在的感想
: 有几个缺点
: 1.汉景帝演那麽久干嘛?文不对题,扣十分
: 2.战争场面有够混:周亚夫和吴楚联军的决战画面,竟然乱搞一通(有看的人
: 就知道我的意思)。要嘛就别演七国之乱,要演就好好演。扣十分
: 3.选角有够差:晁错、窦婴、周亚夫看起来都像临时演员,和他们在历史上的
: 份量很不相称。扣十分
: 4.对白有够无力:所谓史诗巨片,对白就要掷地有声。竟然有人讲一句成语,
: 另一个人还解释一遍那个成语。编剧程度不够,直接抄史记汉书也好,别瞎
: 写。扣十分
: 5.「诺」个屁:对白已经浅白到不行,偏偏搞一个「诺」。不伦不类。扣十分
: 结论:江山风雨情比较好看,大长今更好看,现正期待HBO之新影集「罗马的荣耀」。
其实我一直觉得很奇怪
为什麽一定要事後配音呢..
有很多时候都很明显看出嘴形和声音的频率对不上
感觉就差了很多
现在一时想不起来一些之前看过的大陆剧是不是事後配音的多
但如果没错的话
我记得大唐情史好像是现场收音的....
--
“I've dreamed of these opportunities all my life,
and the way my career had gone,
it seemed like my chance was kind of drifting away.
But I never gave up. I never gave up on what I felt I could do. "
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.24.194
1F:推 rommel1:拍戏的时候...用来摄影.做特效的机器都会发出噪音吧... 11/24 22:01
2F:→ rommel1:很吵...跟机车催油门的声音很像...当然要事後配音... 11/24 22:02
3F:→ rommel1:对了...大陆的影视城..一般的民众可以进入...也会发出噪音 11/24 22:04
4F:推 tknetlll:他们应该改进这一点,别国的历史剧都能做到原音播送 11/26 09:14