作者mutongmutong (木頭桶)
看板China
標題從大陸論壇摘抄的﹐關於繁簡文字的爭論
時間Sun Mar 26 18:20:09 2006
※ [本文轉錄自 politics 看板]
作者: mutongmutong (木頭桶) 看板: politics
標題: 從大陸論壇摘抄的﹐關於繁簡文字的爭論
時間: Sun Mar 26 18:12:19 2006
摘抄過來給大家參考
看到前兩天在Hate吵得很兇
發信人: realelite (燕山), 信區: TRA
標 題: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月23日21:12:03 星期四) , 站內信件
這將是最愚蠢的決定之一﹗不過恨到最後﹐隻能恨那些最先簡化漢字的人﹗
我是大陸學生﹐以前也以使用簡體字為榮﹐覺得香港和台灣守舊﹐還在用老古董。可是隨
著對傳統文化了解的增多﹐我越來越意識到當年的簡化漢字運動是極大的錯誤﹐它對於文
化造成的影響(我傾向於使用斷層來表示)﹐將會超過秦始皇的“焚書坑儒”﹗
大家都知道﹐文字是一個民族的符號﹐和語言一樣。做為華夏族的符號﹐漢字在漢朝以後
就基本定型﹐傳承2000餘年沒有大的變動。這可能是中國盡管歷史上有那麼多次危機卻最
終能維持基本版圖和向心力的一個原因。然而從1949年後﹐漢字這種世界上最美麗的文字
竟然被人為的簡化﹐簡化的後果是常用漢字的數量減少﹐意義表述不如以前清楚﹐不利於
抽象思維。本人為此感到痛心疾首﹗
也許有人會笑我迂腐。不過請大家靜下心來﹐撇開政治意識形態的東西再仔細想一想﹐就
會發覺文字的簡化是對文化的一種人為的、無知的扭曲。
我給自己定的目標是努力學習﹐爭取有機會在若幹年後成為人大代表﹐然後力推正體字(
我實在不忍心使用繁體字這三個字...我們的祖先使用了2000多年﹐何繁之有﹖)。即使
我隻能做成這一件事﹐我也覺得是值得的﹗
先的遺□﹐每個華夏子孫都有平等繼承的權利。他們可以不喜歡正體字﹐但不能限制其他
公民喜歡和使用的權利﹗
發信人: weim (策馬燕園), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月23日21:33:39 星期四) , 站內信件
從不同的角度看問題﹐可以有不同的結論。
個人也一直認同中華傳統文化亟需挖掘和發揚﹐﹐很理解你從繁體字中體會出來的那種深
厚的文化內涵。
但我對聯合國不再用繁體字的決定﹐並不反對或者反感。就像我不會反對聯合國重點將英
語作為國際通用語言一樣。
發信人: realelite (燕山), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月23日22:00:16 星期四) , 站內信件
對於你這樣的態度我已經感到非常驚喜了﹐看來持對傳統文化熱愛和同情的人不會很少。
因此﹐我們之間觀點的差別隻是程度深淺而已﹐沒有質的不同。
我覺得你對聯合國的工作負擔攷慮的挺多﹐這是好事。不過以當前的技術﹐即使所有的中
文使用正體字也可以在30秒內完成。MSWord有非常強大的簡繁轉換功能﹐隻要把所有已經
輸出的簡體字選中﹐點擊那個大大的“繁”字(應該使用“正”才對)﹐就可以在頃刻之
間得到正體字。所以這個工作真的一點都不繁﹐關鍵是觀念的問題。
即使我不能說服你﹐也希望你能持續保持對傳統文化的中立態度。因為我相信你會慢慢接
受我的觀點的。
撇開政治意識形態﹐讓我們毫不做作的去熱愛和推廣祖先發明的、世界上最美麗的正體字
吧﹗---這是我的呼籲﹐你可以一笑而過。
發信人: weim (策馬燕園), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月23日22:56:28 星期四) , 站內信件
我們之間區別還是挺大的。
我很慚愧﹐沒有你對繁體字那麼深刻的認識﹐你講出來的那一套文化內涵我也講不出。我
相信繁體字與這個民族的發展有一定文化牽連﹐但我沒有將它視作你所述的那樣一種高度
。
我對傳統文化﹐不是“中立”的問題﹐它有很多非常優秀的成果﹐我是非常喜愛的。像唐
詩宋詞、書法、戲劇等等﹐很多很多﹐我都喜歡。
但同時﹐我比較平等地看待多元文化﹐中華文化受近代文明和西方文明的影響﹐這是不可
避免的。其它民族的很多東西﹐也有我非常喜愛的。比較包容地看待文化的融合、影響和
選擇。
作為普通的中國人﹐我強烈反對的﹐是有些人輕視、排斥、污化傳統文化﹐一概地認為國
外的好﹐洋氣的好﹐現代的好。而對社會實踐中﹐對傳統文化的好的方面未受繼承﹐挺憂
慮的。
繁體字隻是傳統文化中的一項內容﹐它不能指代傳統文化。不使用繁體字的人﹐包括很多
學者、思想家、甚至國外的漢學家﹐也都非常熱愛中國五千年文明的優秀成果。
別人如果反對使用繁體字﹐但也熱愛中華其它的優秀傳統文化﹐我個人也會挺認可的。
對當年簡化漢字﹐我知道批評者不少。。但我個人從整體上是認可這樣的一個行為
的。棄用繁體字﹐也許有它的弊端﹐﹐﹐﹐但如果一直使用繁體字﹐未必沒有很多的負面
因素。
某種與民族發展牽連很多的文化標識﹐曾經起過巨大作用的傳統內容﹐在現代社會中﹐有
可能遇到它的尷尬。就像毛筆文化讓位於剛筆文化的時候﹐很多學者反對。
今天﹐還有很多人喜愛用毛筆﹐這一項傳統文化形式﹐它的作用還有可能復蘇。隨著中國
社會的進一步發展﹐這樣的內容﹐還會得到人們喜愛和張揚。但我堅信﹐真正的那個毛筆
時代﹐已經一去不復返了。
我們今天很多人喜歡唐詩、宋詞﹐也有很多人甚至舊體詩也寫的很不錯﹐不時會有作品發
表﹐甚至相應的組織研究、表述和提倡。但是﹐不管怎麼樣弘揚傳統文化﹐屬於舊體詩詞
的那個時代﹐不可能再來了。
很多很好的傳統文化﹐面臨現代文明可能產生一種尷尬。繼承和開掘傳統文化精華﹐可以
使之得到繼續發揚﹐但它已經讓位於民眾延續和發展的一個選擇項了﹐屬於它的那個時代
﹐不可能再來。
概而言之﹕是否使用繁體字﹐和傳統文化有關﹐但不能代表用這個去衡量是否喜愛傳統文
化的精華。繁體字也有它的很大弊端﹐這不止是電腦打字軟件和中文繁簡轉換很容易就可
以避免的﹐它有很多實際問題。現代社會不一定要把它視為“正體字”。可以有喜愛和使
用繁體字的群體﹐但要在中國全面恢復繁體字﹐我認為不可行﹐也不讚成。而聯合國在兩
種漢字中選擇一種﹐很可能是一種工作需要﹐而根據大陸的影響和簡體字的使用人數﹐棄
繁留簡﹐我個人可以理解﹐不反感。
發信人: coldstone (為自己難過), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日13:58:03 星期五), 轉信
其實現在香港、台灣所用之字就是所謂真正的"正體字"麼﹖
我雖然也喜歡繁體字﹐但是﹐我對你所說的正體字這個說法有意見
所謂"繁""簡"總是相對而言的
進入20世紀以來﹐漢字簡化運動就從未停止過
並非像很多人所想--"簡體字"是GCD的產物
如果要說"正體字"﹐那是不是最最遠古的象形文字最正統﹖
簡體字是漢字演變的邏輯結果。漢字從甲骨文、金文變為篆書﹐再變為隸書、楷書﹐其總
趨勢就是從繁到簡。隸書是篆書的簡化﹐草書、行書又是隸書的簡化﹐而簡體字正是楷書
的簡化。楷書在魏晉時開始出現﹐而簡體字已見於南北朝(4-6世紀)的碑刻﹐到隋唐
時代簡化字逐漸增多﹐在民間相當普遍﹐被稱為"俗體字"。我們今天使用的許多簡化字﹐
在這時候就已經開始出現﹐例如"營"、"壽"、盡"、"敵"、"繼"、"燭"、"壯"、"齊"、"淵
"、"婁"、"顧"、"獻"、"變"、"燈"、"墳"、"驢"﹐等等。唐代顏元孫著《幹祿字書》和
王仁〔日句〕著《刊謬補缺切韻》﹐都收了極多的俗體字。宋代以後﹐隨著印刷術的發明
﹐簡體字由碑刻和手寫轉到雕版印刷的書籍上﹐從而擴大了簡體字的流行范圍﹐數量大大
增多。根據《宋元以來俗字譜》﹐宋元明清12種民間刻本中所用的簡體字多達6240
個﹐合為繁體字共1604個﹐平均每個繁體字有3﹒9個不同的簡化字﹐與今天使用的
簡體字完全相同的有"實"、"寶"、"聽"、"萬"、"禮"、"舊"、"與"、"莊"、"夢"、"雖"、
"醫"、"陽"、"鳳"、"聲"、"義"、"亂"、"台"、"黨"、"歸"、"辦"、"辭"、"斷"、"羅"、
"會"、"憐"、"懷"等等共達330多個。
1909年﹐陸費逵在《教育雜志》創刊號上發表論文《普通教育應當采用俗體字》﹐這是歷
史上第一次公開提倡使用簡體字。
1922年﹐陸費逵又發表論文《整理漢字的意見》﹐建議采用已在民間流行的簡體字﹐
並把其他筆畫多的字也簡化。
1922年﹐錢玄同在國語統一籌備委員會上提出《減省現行漢字的筆畫案》﹐得到陸基
、黎錦熙、楊樹達的聯署。這是歷史上有關簡體字的第一個具體方案﹐主張把過去隻在民
間流行的簡體字作為正體字應用於一切正規的書面語。它提出的八種簡化漢字的方法﹐實
際上也就是現行簡體字的產生依據﹐影響深遠。
1928年﹐胡懷琛出版《簡易字說》﹐收簡體字300多個。
1930年﹐中央研究院歷史語言研究所出版劉復、李家瑞合編的《宋元以來俗字表》﹐
反映了一千年來簡體字的發展情況。
1932年﹐國民政府教育部公布出版國語籌備委員會編訂的《國音常用字匯》﹐收入不
少簡體字﹐並指出﹕"現在應該把它(簡體字)推行﹐使書寫處於約易。"
1934年﹐中國圖書館服務社出版杜定友的《簡字標準字表》﹐收簡體字353個。徐
則敏在《論語半月刊》發表《550俗字表》。錢玄同在國語統一籌備委員會提出《搜集
固有而較適用的簡體字案》。
1935年﹐錢玄同主持編成《簡體字譜》草稿﹐收簡體字2400多個。同年8月﹐國
民黨政府教育部采用這份草稿的一部分﹐公布"第一批簡體字表"﹐收字324個﹐雖然在
第二年的2月又通令收回﹐但畢竟是歷史上由政府公布的第一個簡體字表。也就是在這一
年﹐上海文化界組織"手頭字推行會"﹐發起推行"手頭字(即簡體字)"運動。
1936年10月﹐容庚的《簡體字典》出版﹐收字達4445﹐基本上本自草書。同年
11月﹐陳光堯出版《常用簡字表》﹐收字3150個﹐約一半本自草書﹐一半來自俗體
字。
1937年﹐北平研究所字體研究會發表《簡體字表》第一表﹐收字1700個。
當然﹐沒有人可以否認﹐是新中國成立後﹐簡化運動推向了高潮﹐而且﹐這個高潮鬧
得有過火了。但是國民政府為何會停止漢字簡化﹐而在台灣實行所謂的"中華文化復興運
動﹐堅持使用"繁體字"﹐也有其政治背景吧。
無論到了哪個時代﹐漢字簡化的目的都是有一致性的--更便於記憶、流傳、使用﹐更
好的傳承中國文化。所以呼吁大家拋開政治觀念看繁體字的朋友首先也要拋開政治眼鏡看
簡體字的歷史
我不是說簡體字好﹐相反﹐我想當喜歡繁體字﹐但是我並不反對簡化﹐隻是我想﹐現
在很很多人反對簡化﹐是因為我們的簡化磨滅了很多字原本的含義與韻味﹐破壞了中國的
傳統文化。文字﹐是可以簡化的﹐但是要建立在不破壞其文化底蘊的基礎上﹐因為﹐我們
簡化的目的本來就是為了更好的傳承文化而非破壞。否則﹐那真不如繁體字要更能代表中
國的文化
發信人: hsiawenc (堅定不移地一路向前﹗), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日14:02:04 星期五), 轉信
最後一段講的很好
這就是問題所在之一啊
總不能不解決﹐就粗暴地搞簡體字吧
發信人: coldstone (為自己難過), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日14:31:05 星期五), 轉信
……我索性全貼出來吧﹐我以前收藏的一些資料
聲明﹕以下都是從其它地方找的資料
涉及主觀認識的也不是我寫的阿……
抗日戰爭爆發﹐簡體字運動才被迫停頓﹐而主要在共產黨統治區繼續發展。共產黨取得政
權後﹐立即著手繼續推行簡化漢字。
1950年﹐中央人民政府教育部社會教育司編制《常用簡體字登記表》。
1951年﹐在上表的基礎上﹐根據"述而不作"的原則﹐擬出《第一批簡體字表》﹐收字
555個。
1952年2月5日﹐中國文字改革研究委員會成立。
1954年底﹐文改委在《第一批簡體字表》的基礎上﹐擬出《漢字簡化方案〔草案〕》
﹐收字798個﹐簡化偏旁56個﹐並廢除400個異體字。
1955年2月2日﹐《漢字簡化方案〔草案〕》發表﹐把其中的261個字分3批在全
國50多種報刊上試用。同年7月13日﹐國務院成立漢字簡化方案審訂委員會。同年1
0月﹐舉行全國文字改革會議﹐討論通過《漢字簡化方案〔修正草案〕》﹐收字減少為5
15個﹐簡化偏旁減少為54個。
1956年1月28日﹐《漢字簡化方案》經漢字簡化方案審訂委員會審訂﹐由國務院全
體會議第23次會議通過﹐31日在《人民日報》正式公布﹐在全國推行。以後這個方案
根據使用情況而略有改變﹐1964年5月﹐文改委出版了《簡化字總表》﹐共分三表﹕
第一表是352個不作偏旁用的簡化字﹐第二表是132個可作偏旁用的簡化字和14個
簡化偏旁﹐第三表是經過偏旁類推而成的1754個簡化字﹔共2238字(因"簽"、"
須"兩字重見﹐實際為2236字)﹐這就是今天中國大陸的用字標準。
而在其他使用漢字的國家﹐同樣也在簡化漢字。
新加坡﹕1969年公布第一批簡體字502個﹐除了67字(稱為"異體簡化字")﹐均
與中國公布的簡化字相同。1974年﹐又公布《簡體字總表》﹐收簡體字2248個﹐
包括了中國公布的所有簡化字﹐以及10個中國尚未簡化的﹐如"要"、"窗"。1976年
5月﹐頒布《簡體字總表》修訂本﹐刪除這10個簡化字和異體簡體字﹐從而與中國的《
簡化字總表》完全一致。
馬來西亞﹕1972年成立"馬來西亞簡化漢字委員會"﹐1981年出版《簡化漢字總表
》﹐與中國的《簡化字總表》完全一致。
泰國﹕本來規定華文學校一律不準用簡體字教學﹐在聯合國以簡體字為漢字標準後﹐宣布
取消原來的限制﹐於1983年底同意所有的華文學校都可教學簡體字﹐發行簡繁對照表
手冊﹐並在小學課本上附加簡繁對照表。
日本﹕日本使用漢字已有近兩千年的歷史﹐在民間也長期流行一些簡體字。1946年日
本內閣公布《當用漢字表》﹐收字1850個﹐其中有131個是簡體字﹐與中國簡體字
相同的有53個﹐差不多相同的有9個。
南朝鮮﹕1983年《朝鮮日報》公布第一批簡體字90個﹐在《朝鮮日報》上使用﹐與
中國相同的有29個﹐差不多相同的有4個。
二、漢字簡化的原則和方法﹕
漢字簡化的原則是﹕"述而不作"、"約定俗成﹐穩步前進"﹐也就是說盡量采用已經在民間
長期流行的簡體字﹐隻作收集整理和必要的修改﹐不擅自造字。那種"簡體字是共產黨發
明的"、"簡體字是郭沫若等人造出來的"的笑談﹐不過是國民黨的宣傳。
漢字簡化的方法是以錢玄同在1922年提出的方法為基礎的﹐共有七種﹕
1、采用比畫簡單的古字。如"從"、"眾"、"禮"、"無"、"塵"、"雲"等等﹐這些字都見於
《說文解字》﹐比繁體字更符合"六書"﹐有的繁體字反而是寫錯了的(參見方舟子《字源
和漢字簡化》一文)。
2、草書楷化。如"專"、"東"、"湯"、"樂"、"當"、"買"、"農"、"孫"、"為"等。
3、用簡單的符號代替復雜的偏旁。如"雞"、"觀"、"戲"、"鄧"、"難"、"歡"、"區"、"
歲"、"羅"、"劉"、"齊"等。
4、僅保留原字的有特征的部份。如"聲"、"習"、"縣"、"醫"、"務"、"廣"、"條"、"鑿
"等。
5、原來的形聲字改換簡單的聲旁。如"遼"、"遷"、"郵"、"階"、"運"、"遠"、"擾"、"
猶"、"驚"、"護"等。
6、保留原字輪廓。比如"龜"、"慮"、"愛"等。
7、在不引起混淆的情況下﹐同音字合並為簡單的那個字。比如"裡程"的"裡"和"裡面"的
"裡"合並﹐"面孔"的"面"和"面條"的"面"合並﹐"皇後"的"後"和"以後"的"後"合並﹐"憂
鬱"的"鬱"和"鬱鬱蔥蔥"的"鬱"合並。這些合並在現代文中不會引起詞義的混亂﹐簡化字
的使用者從未感到不便﹐反而是些從未用過簡化字的人在那裡想當然地杞人憂天。
有幾個常用字特別值得一提﹕"龜"字﹐繁體近二十筆﹐簡直是一筆一畫在畫一隻龜﹐難寫
(我至今不知其正確筆順、筆畫)﹐難記(經常閱讀繁體字書籍的尚且我認得寫不得﹐何
況小學生)﹐簡化後保留其輪廓﹐僅剩七筆。"憂鬱"的"鬱"﹐繁體多達二十九筆﹗寫法極
其復雜﹐也很難記(據說有一次漢學會議上有人靠寫出這個字贏得一片掌聲)﹐簡化後以
"蔥鬱"的"鬱"代替﹐僅八筆。"吁"繁體字多達三十一筆﹐也極難記住寫法﹐簡化後改為"
口"形"於"聲的形聲字﹐好記得很﹐且不過六筆。"舋"的繁體字二十六筆﹐寫法也相當古
怪﹐明白了其字源也未必能記得其寫法﹐簡化後僅十一筆。這些都是人人必須記得的常用
字﹐想當初學繁體字的小學生光記這幾個字就不知花了多少精力﹐而用簡體字的人不費吹
灰之力就把它們記住﹐難怪有人對簡體字大為不滿--他當初的心血簡直是白費了。繁體
字動則十幾、二十幾筆﹐而簡體字平均七、八筆﹐不僅書寫快速﹐對於計算機用字也極其
方便。要把一大堆二十幾筆的字一個個都塞進十六針的字型而又不相混淆恐怕要付出加倍
的努力﹐所以現在大家使用的免費字體﹐簡體是漂亮的宋體﹐而繁體卻什麼體也不是﹐就
象小孩描出來的。
發信人: realelite (燕山), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日16:38:36 星期五) , 站內信件
謝謝這位同學把簡化字發展的歷史貼出來與大家分享。
個人認為文字作為文化的象征﹐不可以用書寫筆畫多少來分優劣。如果按照這個邏輯﹐大
家還是都採用拼音算了﹐這個寫起來多方便啊﹐但大家知道這是不可行的﹐盡管這個方案
曾經被毛澤東提出來過。
即使20世紀早期有人提出過文字簡化方案﹐但始終未得到民國政府的認可(雖然曾一度被
當時的教育部接受﹐但旋即收回)﹐說明簡化運動是不得人心的。若非49年後政權的更替
﹐漢字的面目絕不至於到今天這個地步﹗因此無法否認在這個過程中﹐有很多決策有更多
的政治意識形態在內。
漢字的簡化的初衷是為了普及識字率﹐減少文盲。但現在請大家看看漢字簡化50年後的結
果﹕台灣香港是堅守正體字的區域﹐文盲率絕對低於使用簡化字的大陸地區﹗(抱歉我沒
有統計數據﹐以後國家要發佈數據﹐應該把這些地區也包括在內﹐否則什麼一中連自己都
不信何況他人﹐這是後話以後有機會再說)。這麼看來漢字簡化運動的結果顯然沒有實現
初衷﹐這是不是莫大的反諷呢﹖﹗繼續看﹐如果說漢字簡化的結果使大陸學生能更多的了
解傳統文化的話也算給了那些支持簡化者一些麵子﹐然而在大陸受教育的學生都心知肚明
﹐我們培養出來的學生對傳統文化的掌握是越來越少了﹗生活在大陸地區的中國人﹐除了
從人種上還是個中國人之外﹐在文化上還有多少中國人的痕跡﹖﹗除了中文專業的學生之
外﹐還有多少學生在受教育的過程中會系統學習詩書禮易呢﹖
文化的東西是很獨特的﹐我看書上說猶太民族判斷同類的標準就是必須信奉猶太教。因此
﹐如果一個猶太人的後代卻不信奉猶太教將不再被視為猶太民族的一員。可見沒有文化特
征的是無法確定民族身份的。同理﹐拋棄了民族特征的中國人還能稱得上是真正的中國人
嗎﹖歷史上蒙古人和滿人用武力征服中原﹐卻仍然敬重古代中國人遺留下來的文化﹐漢字
也未被棄用。現在輪到漢人掌握政權時﹐竟然□生如此強烈的虛無主義﹐將漢字弄得面目
全非﹐實在是極其不可思議的事﹗攷慮到伴隨漢字簡化運動的同時﹐大陸也把孔子打為老
二﹐大家可以想想這個簡化運動能夠包含多少理智在內﹗如今孔子的地位雖然沒有被尊到
應有的位置﹐但至少已經平反了﹐但這時又有誰想到同為受害對象的漢字平反呢﹖﹗
在面對漢字重回正體的問題上﹐我希望所有我們大陸學生不要抱著什麼架子﹐覺得現在大
陸強、大﹐香港和台灣應該向我們靠齊才對。這是絕對錯誤的﹐首先我們要明白﹐這種想
法一開始就帶著偏見﹗台灣和香港隻是在堅強的維護祖先的文化遺□﹐而我們卻沒有﹐我
們應該向他們致敬才對﹗如果我們願意承認那個年代的錯誤﹐我們就應該有勇氣做得更徹
底﹐尊重港台地區的正體字﹐而不應該繼續推行簡體字(當然﹐如果胡哥也能這麼想就好
了)。
小結一下我的觀點﹕漢字簡化運動是一種強制的政府行為﹐並不一定代表我數民□的意願
。漢字簡化是特殊年代的□物﹐有強烈的政治痕跡﹐在撥亂反正後的20幾年﹐漢字重回本
來面目是合情合理的﹗
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日17:28:49 星期五), 轉信
對﹐文字簡化並不能直接對減少文盲起作用
但是﹐不要再否認從整個歷史來看﹐簡化確實是一種趨勢
隻是﹐這種趨勢一定要建立尊重文化的基礎上
簡體字與繁體字一定就矛盾麼﹖
一國姑且可以兩制
為什麼文字﹐作為最具包容性最為寬廣的文字就不可以呢﹖
所有的簡化字都是不對的麼﹖
我個人覺得有些字就簡化的不錯
比如“國”字
小時候老師常說“口中有玉﹐為國”
這又有什麼不好的呢﹖
我們反對的是抹殺了傳統文化的簡體字
而不是全部的簡體字
我們尊重繁體字
但是沒有任何必要將二者對立起來
非要爭個你死我活
有意義麼﹖
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日18:16:09 星期五), 轉信
也許大陸對待中國傳統文化沒有港台那麼重視﹐但是文化是在不斷發展中的,有些東
西就該被送入博物館﹐又為何一定要繼續使用呢?
你用香港台灣的情況來指責大陸拋棄傳統文化﹐恐怕也隻是五十步笑百步﹕傳統文化博大
精深﹐又豈是繁體字所能完全包括的﹖香港台灣為何不繼續使用文言文﹐為何不繼續穿著
寬大的漢服﹖
我以為系統的學習詩書禮易是不需要的﹐由中文專業的學生去學習就可以了。況且﹐
按照你的邏輯﹐詩書禮易諸經典以及孔孟在傳統文化中的地位也是由強制的政府行為確立
的﹐並不一定代表我國民眾的意願啊。
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日18:25:38 星期五), 轉信
你說的也過了
繁體字還沒有到送進博物館的程度
而且有些東西還沒有送進博物館就要被破壞得差不多了
如果有這種事情﹐也是要阻止的
要傳承中華文化
也不是說文言文、漢服就可以的
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日19:04:55 星期五), 轉信
繁體字現在幾乎已經被送入了博物館
這已經是不可改變的事實了
正因為有些東西快要被破壞了﹐才得趕緊送入博物館啊
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日19:16:56 星期五), 轉信
已經快被送入
不表示我們主觀上還要把它推進去
有些東西不是非要送入博物館才能保護的
送入博物館的東西表示它已經脫離了這個時代
但是繁體字沒有
我說了﹐為什麼大家一定要把簡體繁體字對立起來呢﹖
發信人: realelite (燕山), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日20:35:04 星期五) , 站內信件
將你的意見合併起來並回答吧。
漢字回歸到本來面目﹐指的是回歸到定型了2000多年的面目﹐也就是49年以前使用的狀態
。
“一國姑且可以兩制”﹐首先聲明﹐我對此的評論不是批鬥你。一國兩制是世界上最荒誕
的笑話﹐是完全的不倫不類。這並不是一個靈活的體現﹐而是表示妥協和卑鄙。作為一個
國家的公民﹐有的地方可以享受更多的權利﹐有的地方卻不能﹐這是極其離奇的事。這樣
的一種統一方式叫做拼湊和苟且﹐而非什麼真正的統一﹗(統一的含義裏不會包含這樣的
解釋﹐我確信你找遍天下所有的字典都不會)。因此﹐不要把政治人物的詞彙用來和漢字
這樣的事情做比較。從孫中山以後﹐中國的政治人物中誰有過真正高尚偉大的人格﹖(這
個你也不想想)
【 在 coldstone (每周隨筆一篇) 的大作中提到: 】
: 對﹐文字簡化並不能直接對減少文盲起作用
: 但是﹐不要再否認從整個歷史來看﹐簡化確實是一種趨勢
: 隻是﹐這種趨勢一定要建立尊重文化的基礎上
: 簡體字與繁體字一定就矛盾麼﹖
: 一國姑且可以兩制
: 為什麼文字﹐作為最具包容性最為寬廣的文字就不可以呢﹖
: 我個人覺得有些字就簡化的不錯
: 比如“國”字
: 小時候老師常說“口中有玉﹐為國”
: ...........................
--
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 211.71.57.210]
發信人: realelite (燕山), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日20:36:56 星期五) , 站內信件
***教育的最厲害之處就在於可以教育出已經被洗過腦卻渾然不知的人﹐可悲﹗﹗﹗
【 在 ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平) 的大作中提到: 】
: 繁體字現在幾乎已經被送入了博物館
: 這已經是不可改變的事實了
: 正因為有些東西快要被破壞了﹐才得趕緊送入博物館啊
--
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 211.71.57.210]
發信人: lkrui (South-passer), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日21:18:31 星期五) , 站內信件
我覺得情況還沒這麼嚴重。盡管大陸普遍使用簡體字﹐但同時會認繁體字的人也不少。當
然不一定會寫筆畫復雜的﹐但電腦文字處理水平的發展彌補了這個遺憾。我想繁體字的存
留倚仗的力量主要有三﹕一是大陸之外文化的影響﹔二是接觸舊文獻的需要﹔三是科技的
發達。
古文比繁體字更能體現古中國的文化。之所以改用白話﹐是因為易於使人掌握。漢字簡化
也是如此。盡管前面有貼質疑推廣簡體字能否真正減少文盲數量﹐但憑感性的認識﹐掌握
筆畫簡單的文字總比稍為繁雜的文字要容易。而對於這些民眾來說﹐識字的重要性遠遠勝
於認識體現在繁體字之中的悠遠內涵。打個不恰當的比方﹐對饑腸轆轆的旅者而言﹐路邊
攤的包子比制作講究的比薩餅更能適應需要。目前的中國﹐保存文化的任務主要交由學者
﹐而中文與歷史系對繁體字應當是輕車熟路﹔但對於為數眾多的民眾﹐普及文化的任務顯
得更為急需。
不過我還是很支持繁體的。我會在圖書館看繁體的舊書﹐但不會把它用來抄筆記和在qq上
與人聊天。文化的歸文化﹐生活的歸生活。
【 在 ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平) 的大作中提到: 】
: 繁體字現在幾乎已經被送入了博物館
: 這已經是不可改變的事實了
: 正因為有些東西快要被破壞了﹐才得趕緊送入博物館啊
--
唯此獨立之精神﹐自由之思想﹐歷千萬祀﹐與天壤同久﹐共三光而永光。──陳寅恪
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.237.150]
發信人: FengMang (鋒芒), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日22:54:44 星期五), 轉信
同學﹐政治的藝術就需要妥協和苟且的
沒有妥協﹐何來政治解決的空間﹖什麼議題都付諸革命難道才算好嗎﹖
發信人: FengMang (鋒芒), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日22:58:02 星期五), 轉信
中華書局出了那麼多繁體豎排的書
大家不是照樣看得津津有味嗎﹖
三聯出的陳寅恪的大作不都是繁體的麼﹖
大家都在不聲不響地用著嘛
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日22:58:21 星期五), 轉信
嗯﹐這句話對誰都可以這麼說
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日22:58:32 星期五), 轉信
中文系的人還是要寫的吧
似乎
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:00:31 星期五), 轉信
我的意思並不是大家完全不使用了
而是在日常生活中不再使用了
發信人: leochen (陽光燦爛的早晨), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:03:10 星期五) , 站內信件
我個人既會寫簡體字﹐也會寫繁體字。
當然是先學的簡體字﹐後學的繁體字。文字也是學要進化的。簡化是為了文化的普及﹐因
為簡化了﹐才有更多的草根階層擁有了知識。對外國人更是如此﹐簡體字可以有利於文化
的傳播和普及。
我們可以學習新加坡﹐至少寫簡認繁﹐有條件的話可以自己在深入學習繁體字。
繁體字並沒有消失﹐他還在我們生活的方方面面阿。
傳統是要正確的引導﹐恰當的保護。
當你強行推行繁體字﹐強行恢復什麼什麼的時候﹐跟文革又有什麼區別呢﹖
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:04:07 星期五), 轉信
那是我們的日常生活
我們的日常生活不能表示所有中國人﹐應該說華人的生活
繁體字沒有到達要送到博物館的程度這是不可否認的
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:09:34 星期五), 轉信
好吧﹐是我說錯了
不過那隻是個比喻而已我可以做出不同的解釋
所以就不要在“博物館”這個問題上糾纏了
【 在 coldstone (每周隨筆一篇) 的大作中提到: 】
: 那是我們的日常生活
: 我們的日常生活不能表示所有中國人﹐應該說華人的生活
: 繁體字沒有到達要送到博物館的程度這是不可否認的
--
廻凉碱靭讐隣喆隣隣隣喆廻凉
靭讐隣喆凃葱覇靭讐凃葱
廻凉碱 一種風流吾最愛喆凉碱
靭讐隣喆 南朝人物晚唐詩喆凉碱
喆凉碱喆凉碱喆凉碱喆凉
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.235.33]
發信人: ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:14:02 星期五), 轉信
你一直說什麼撇開政治意識形態﹐我看來倒是你沒有撇開政治意識形態
至少我在看這個問題的時候沒有考慮什麼政治問題﹐我相信其他人也沒有
我覺得你應該詳細論述一下為何簡體字的意義表述不如以前清除﹐不利於形象思維等
而不是從政治的角度來論述這個問題
發信人: lkrui (South-passer), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:19:32 星期五) , 站內信件
貼出兩段話﹐都來自聖經約伯記。前一段抄自1933年聖書公會文理譯本﹐那本書在圖書館
可以找到。第二段抄自現在基督教會通用的和合本。
【繁體字+文言】
烏士有人、品行純良、孳孳為善、寅畏上帝、遠諸不善、厥名約百。生子七人、女三人。
有羊七千、駝三千、牛五百耦、牝驢五百、僕從眾多、甲於東方。眾子誕日則設席、宴諸
女弟、歲以誕日之先後、肆筵既遍、約百乃召眾子、欲贖其罪、夙與為之各獻燔祭、自謂
吾子不無愆尤、遐棄上帝。約百所為恆若此。
【簡體字+半文言】
烏斯地有一個人﹐名叫約伯。那人完全正直﹐敬畏 神﹐遠離惡事。他生了七個兒子﹐三
個女兒。他的家產有七千羊﹐三千駱駝﹐五百對牛﹐五百母驢﹐並有許多僕婢。這人在東
方人中就為至大。他的兒子按著日子﹐各在自己家裡設擺筵宴﹐就打發人去請了他們的三
個姐妹來﹐與他們一同吃喝。筵宴的日子過了﹐約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來﹐
按著他們眾人的數目獻燔祭﹔因為他說﹕“恐怕我兒子犯了罪﹐心中棄掉 神。”約伯常
常這樣行。
我覺得如果站在傳播者的立場﹐更傾向於選擇第二段話。因為民眾更容易讀懂──包括字
形和意思。事實上文理本在今天已經基本絕跡﹐也許正是這個原因。
【 在 ArseneLupin (亞森‧羅賓||中正和平) 的大作中提到: 】
: 你一直說什麼撇開政治意識形態﹐我看來倒是你沒有撇開政治意識形態
: 至少我在看這個問題的時候沒有考慮什麼政治問題﹐我相信其他人也沒有
: 我覺得你應該詳細論述一下為何簡體字的意義表述不如以前清除﹐不利於形象思維等
: 而不是從政治的角度來論述這個問題
--
唯此獨立之精神﹐自由之思想﹐歷千萬祀﹐與天壤同久﹐共三光而永光。──陳寅恪
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.237.150]
發信人: wayjj (項空月), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:27:09 星期五) , 站內信件
當初要簡化漢字的是老毛.本來還要再簡化的,但是最後實在簡化不下去了,那些簡化漢字
專家小組的人基本都崩潰了,詳細情況可以看他們的回憶錄,就在要黑下心來再大簡化的時
候,老毛就去了...所以其實現在的簡化漢字隻是一個過度產品,連簡化漢字,拿人種比,就
是獸人!!!
發信人: wayjj (項空月), 信區: TRA
標 題: 建議大家看關於漢字簡化那時候的歷史背景
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:30:04 星期五) , 站內信件
一句話,主席想要做的,一定要作到....看了就明白漢字簡化的那段比較那個的歷史了,
所以簡體漢字我一向不喜歡...但是沒辦法...就象我很討厭北京話一樣....
--
我隻是路過,不小心,誤信了風景
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.236.166]
發信人: lkrui (South-passer), 信區: TRA
標 題: Re: 建議大家看關於漢字簡化那時候的歷史背景
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:32:01 星期五) , 站內信件
【標題】= 澄城古鐘有新証 漢字簡化八百年
【作者】= 鄧樹森
【日期】= 1994.11.05
【版次】= 4
【版名】= 要聞
【專欄】= 九州攬萃
【正文】
澄城古鐘有新証 漢字簡化八百年
鄧樹森 (1994.11.05)
澄城古鐘有新証 漢字簡化八百年
本報訊最近﹐文物考古工作者在陝西省澄城縣一口金代鐵鐘上﹐
發現162個簡化漢字。這一發現將我國簡化漢字的歷史提前了近50
0年﹐從而結束了“漢字簡化300年”之說。
這口古鐘鑄造於金明昌三年(公元1192年)﹐距今802年。
鐘高2﹒35米﹐重約4噸。鐘體上共鑄有簡化漢字162個﹐刪除重
原存於王帶莊普濟寺﹐“文革”期間丟失﹐後在一農民家找到﹐現存於
澄城縣樂樓院內。
據考証﹐這次陝西發現的簡化漢字是我國迄今為止年代最早的。
(鄧樹森)
【 在 wayjj (項空月) 的大作中提到: 】
: 一句話,主席想要做的,一定要作到....看了就明白漢字簡化的那段比較那個的歷史了,
: 所以簡體漢字我一向不喜歡...但是沒辦法...就象我很討厭北京話一樣....
--
唯此獨立之精神﹐自由之思想﹐歷千萬祀﹐與天壤同久﹐共三光而永光。──陳寅恪
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.237.150]
發信人: wayjj (項空月), 信區: TRA
標 題: Re: 建議大家看關於漢字簡化那時候的歷史背景
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:36:26 星期五) , 站內信件
實行的時候應該是建國後,為了向西方靠攏,據人大某教授當年告訴我的話是:他們後來實
在簡化不下去了,再簡下去就失去了漢字的韻味,但是中央的指示是為了於國際接軌,就這
樣又繼續幹了下,然後老毛去了,他們解放,漢字得於保留一點韻味...我知道的也就這麼多
【 在 Herbstnebel (秋霧Ψ七年) 的大作中提到: 】
: 漢語拼音化的企圖二十年代就有了
--
我隻是路過,不小心,誤信了風景
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.236.166]
發信人: wayjj (項空月), 信區: TRA
標 題: Re: 建議大家看關於漢字簡化那時候的歷史背景
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:40:30 星期五) , 站內信件
張學良還曾經宣傳法西斯主義呢!!
【 在 Herbstnebel (秋霧Ψ七年) 的大作中提到: 】
: 廢除漢字 使用字母 從五四到現在 一直有人如是叫囂
--
我隻是路過,不小心,誤信了風景
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.236.166]
發信人: wayjj (項空月), 信區: TRA
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗
發信站: 北大未名站 (2006年03月24日23:46:27 星期五) , 站內信件
文字學家唐蘭說﹐他讚成文字改革﹐也讚成拼音文字。但他認為
不應該用外國文字系統來改漢字﹐應從漢字本身來改革﹐按照漢字發
展的規律來發展﹐不能創造新的文字來代替。文字改革需要慢慢地來
﹐不能操之過急﹐不妨把時間拖長二十年或三十年。
這個人說的話的言外之意就是漢字改不下去了,良心發現,反正我也是以前聽人大某教授講
過,他胡說我也沒辦法
【 在 Herbstnebel (秋霧Ψ七年) 的大作中提到: 】
: 別絮叨了 周有光就沒懺悔 還在堅持那一套
--
我隻是路過,不小心,誤信了風景
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.236.166]
發信人: DOOM (生活要腳踏實地), 信區: HK_MC_TW
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗(轉載)
發信站: 北大未名站 (2006年03月25日01:06:48 星期六), 轉信
讚﹗
確實很多簡化字已經失去了造字法的原始意義了
我在國外給人講漢語知識 講到造字法 象形 形聲 會意 這些東西時
洋人都說體會不到……
發信人: coldstone (每周隨筆一篇), 信區: HK_MC_TW
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗(轉載)
發信站: 北大未名站 (2006年03月25日01:34:08 星期六), 轉信
其實簡化字中也有一些是不錯的
最最象形形聲會意地恐怕就得是甲骨文、篆書了
我始終認為﹐“國”字造得好
【 在 DOOM (生活要腳踏實地) 的大作中提到: 】
: 讚﹗
: 確實很多簡化字已經失去了造字法的原始意義了
: 我在國外給人講漢語知識 講到造字法 象形 形聲 會意 這些東西時
: 洋人都說體會不到……
--
<img>
http://bdwm.net/P/C/coldstone/BMS/D4396019C/M.1130122298.A/bb.gif</img>
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.101.35]
發信人: DOOM (生活要腳踏實地), 信區: HK_MC_TW
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗(轉載)
發信站: 北大未名站 (2006年03月25日02:34:15 星期六), 轉信
更主要的問題是 聯合國統一漢字文本也是為了避免翻譯及語義上的錯誤
降低聯合國的運作成本
從前為了保証文件的準確無誤﹐聯合國要把簡繁體文本各保存一份
也隻有中國有這個待遇了……
相對的這也增加了聯合國運作及管理的成本……
其統一工作文字 並不影響漢字的簡化進程﹐也不影響對繁體字的保留和繼承
把漢字簡化 跟 逢共必反聯系在一起的 更是荒謬之極啊
【 在 jugojl (ECON-CCER/旗幟鮮明反對Lucasification) 的大作中提到: 】
: 【 以下文字轉載自 TRA 討論區 】
: 【 原文由 coldstone 所發表 】
: 其實現在香港、台灣所用之字就是所謂真正的"正體字"麼﹖
: 我雖然也喜歡繁體字﹐但是﹐我對你所說的正體字這個說法有意見
: 所謂"繁""簡"總是相對而言的
: 進入20世紀以來﹐漢字簡化運動就從未停止過
: 並非像很多人所想--"簡體字"是GCD的產物
: 如果要說"正體字"﹐那是不是最最遠古的象形文字最正統﹖
: 簡體字是漢字演變的邏輯結果。漢字從甲骨文、金文變為篆書﹐再變為隸書、楷書﹐其總
: ...........................
--
請仔細閱讀本ID的說明檔
※ 來源:‧北大未名站 bbs.pku.edu.cn‧[FROM: 162.105.78.251]
發信人: Game (痛定思痛﹐痛何如哉﹗), 信區: HK_MC_TW
標 題: Re: 我反對﹕在聯合國2008後隻使用簡體字﹗(轉載)
發信站: 北大未名站 (2006年03月25日21:59:46 星期六), 轉信
書法中依然在使用繁體字﹐語言文字法更是規定書法中可以使用繁體字。簡化字並未破
壞書法藝術。好比你在家吃簡單易做的家常菜﹐去餐館照樣能吃大餐一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 162.105.106.127
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 162.105.106.127