作者franque (Callas-spell cast)
看板ChinYun
標題2001/5/19練唱小音欣內容
時間Fri May 18 10:36:05 2001
2001/5/19 練唱小音欣內容
_ˍ▁▂▃▄▅▆▇█ 威爾第女角面相 》█▇▆▅▄▃▂▁ˍ_
★ 本週小音欣以此張專輯Verdi Heroines
向大家介紹幾個威爾第筆下女主角的著名唱段;
以下按音軌順序,標以出處劇目逐一介紹,並以括號加註首演年代。
1. 《西西里晚禱》(1855):
雖為法國主辦的世界博覽會所作,
背景卻是十三世紀的西西里居民反抗法國統治者。
此一宏大五幕歌劇對貫穿全劇的女高音有嚴苛要求:
女主角Elena肩負吃重唱份奮戰到最後一幕時
尚須戰迎這首輕快的波麗露舞曲〈謝謝你們,我親愛的朋友〉;
不但高低音各有關卡,快速音階和火花般的裝飾音群
亦在在考驗唱角功力。
2. 《唐卡羅》(1867):
此作雖在長度上滿足了巴黎觀眾,
卻以沉重的悲劇取代了當時法國觀眾偏好的炫技花腔和芭蕾場景。
女主角Elisabeth所愛的是親王唐卡羅,
卻因政治因素需嫁給其父西班牙國王菲利浦二世。
在最後一次和愛人私下見面前,
她唱出這首〈知悉人世空虛的神啊〉,
回想過往在楓丹白露的美好時光;
而在悲痛之餘,只願終將以死求得安寧。
3. 《弄臣》(1851):
在好色花心的Mantua公爵
以喬裝的學生身份告知其假名後,
弄臣那獨自在月光下
甜蜜回想方才與愛人相處光景的純潔女兒Gilda
唱出了〈親愛的名字〉,
溫柔地聲聲念出愛人的名字Gualtier Malde。
這首詠嘆調要求長顫音的穩定、短顫音的清晰、
以及長線條圓滿的維持,
是故雖原始為抒情花腔女高音角色,
長久來亦吸引眾多輕花腔女高音的投入。
4. 《阿依達》(1871):
此一為慶祝蘇彝世運河落成之委託創作
採用了富麗的法國大歌劇形式,
壯觀的芭蕾舞、大合唱場景不一而足。
原貴為衣索比亞公主被俘後
淪為女奴的阿依達身陷三角戀情中,
在劇中此一著名的"尼羅河場景"
等待愛人埃及大將軍Radames,
唱出〈啊,我的祖國〉,
除藉以表現深愛祖國卻永難再見的悲苦,
之中亦包含此一傳統上為戲劇女高音的角色
整個唱分中最危險暴露的幾個高音c之一。
5. 《遊唱詩人》(1853):
這裡選出的唱段是十九世紀早期歌劇
常見的二段式詠嘆調:
先是引介的一段宣敘調、浪漫曲等,
爾後再一段較活躍的曲子,通常是跑馬歌。
在這兒Leonora先告訴好友Ines
當初如何遇上遊唱詩人Manrico,
並且不顧Ines的忠告,
在接下來的跑馬歌〈我心被喚醒〉中,
繼續慷慨激昂地唱出她若不為她的遊唱詩人而活,
就是為他而死。
6. 《化裝舞會》(或譯《假面舞會》,1859):
Amelia由於被丈夫認為不貞,
在丈夫以死亡恫嚇之時,
哀求讓她再看兒子最後一次;
在這首〈在我將死之際〉中,
特別加入的大提琴獨奏尤其彰顯其中真摯動人的的情感。
7. 《西蒙.柯波拉》(或譯《父女情深》,1857):
在創作此一政治勾心鬥角的陰沉歌劇時,
威爾第面臨現實生活困境,下筆也更顯沉重;
不過這首三元結構起的詠嘆調
〈星斗和海洋如此閃耀〉卻晶瑩細緻。
Amelia Grimaldi在等待愛人時
凝望由管弦樂團營造出陣陣水波的海洋;
雖然其中短暫模糊地回想起令人不安的童年回憶,
但曲末終歸平靜。
8. 《命運之力》(1862):
威爾第筆下另一個著名的Leonora
唱出對愛人Alvaro的不渝至愛;
但由於造化弄人,永難再見,
於是祈求上帝能讓她終在死亡中獲得平安。
在這首〈主啊,賜我心安寧〉末了,
Leonora並痛呼命運的詛咒(Maledizione! Maledizione!)。
9. 《奧泰羅》(1887):
柔弱的Desdemona在遭Otello指稱不貞後,
由侍女Emilia相伴,在房中等候Otello,
唱出〈她哭泣著歌唱〉(即著名的〈柳之歌〉),
之後則是威爾第最感人肺腑的旋律之一〈聖母頌〉,
向聖母祈禱,似乎早有將離人世的預召。
☆ 進階聆賞曲目:《弄臣》、《遊唱詩人》、
《奧泰羅》、《命運之力》等全曲。
☆ 介紹:峰聖2001/5/19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: pc7-85.cc.ntu.edu.tw