作者prinspetal (ek.L)
看板CareerLady
標題[求職] 請問日文口譯
時間Thu Oct 3 18:39:15 2013
請問有人應徵過日文口譯嗎?
可否分享一下工作經驗呢?
另外要進無塵室翻譯的話日文口說和聽力很差有辦法靠工作歷練拼出來吧?
雖然有一級但是日文還是超破> <" (但真得很想嘗試看看...
面試時會有考試嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.152.120
1F:→ cawaiimaple:口譯應該會希望你是即戰力吧,不太能讓妳做中學... 10/03 20:44
2F:→ cawaiimaple:面試當然會先測試妳的能力囉,不然請個不會講的人怎辦 10/03 20:46
3F:→ reinakai:自認口說跟聽力差就不要當口譯 10/03 21:20
4F:→ etlain:請問有口譯過的經驗嗎?無論工讀或學校活動之類的,口譯過 10/03 21:37
5F:→ etlain:一次就知道自己能力如何,建議從業助之類基礎做起,慢慢磨 10/03 21:38
6F:→ etlain:練自己工作經驗和日文能力再去試口譯吧 10/03 21:39
7F:推 elvire:日本人對日文要求的標準 比老美對英文的要求高非常多 10/04 10:47
8F:推 youbd:推樓上 10/04 12:35
9F:推 kaldea823:如果會話不行絕對不要接口譯,壓力會很大 10/04 14:30
10F:→ kaldea823:會話能力也會影響客戶(或同事)對你譯文品質的觀感 10/04 14:32
11F:→ milk123:口譯要從工作上練是不可能的,除非一開始就很溜,可以練 10/05 02:53
12F:→ milk123:勝任。 10/05 02:53
13F:→ milk123:用詞跟敬語那些,若不溜應該就無法勝任。 10/05 02:54
14F:推 searea123:口譯比筆意還要難很多很多很多喔...且日本人真的= = 10/06 14:57
15F:→ cawaiimaple:我光是內部信寫得不夠尊敬就被前輩噹了wwwww 10/06 21:29
16F:→ cawaiimaple:還不是對外寄給客戶的呢~不過是內部連絡也很要求 10/06 21:30
17F:推 shoubaiz:我的客戶反而都還好..只要不是翻錯,詞有達義就行 10/07 14:18
18F:→ shoubaiz:但如果翻錯了,會被笑很久= = 10/07 14:18
19F:推 courage1127:我們公司內部信都沒用到很尊敬的詞語耶,跟學校學的不 11/11 21:54
20F:→ courage1127:太相同。 11/11 21:54
21F:→ ground8:先練好在去面試吧! 我自己現在都在職達外語上課 01/09 19:33
22F:→ ground8:一直練習口說跟聽力的...老師也會跟我互動讓我練臨場感 01/09 19:34
23F:→ ground8:N1已到手,但會話還是不夠,之前去日本旅遊發現等級差太多.. 01/09 19:35
24F:推 wordket:推etlain大大的話~ 02/24 19:23
25F:→ Verner53:學好練好再出發吧!我也是在職達外語上課的 02/24 19:51
26F:→ Verner53:這間會教滿多職場運用的東西~對你面試比較有利 02/24 19:52