作者Dennisc140 (淘氣阿丹)
看板CampusTour
標題Re: [故事] 滯銷的台大月曆/陳瑞霖
時間Mon Jan 31 20:46:57 2011
http://blog.yam.com/CampusTour/article/34789982
這是我的版本的故事,
與校史館改寫過的有些細節上的不同
---------------------------------------------------------------------
本文分為三部分;前面是導覽社老古骨頭區,postcrossing板友可以直接跳到中間介紹
明信片的部分,最後一節是postcrossing新手區。當然更歡迎全部看完。
白髮宮女話當年
一切得從導覽社開始說起。導覽社全名為台大校園導覽解說社,由熱衷講故事,推廣解說
,詮釋校史及校園種種的學生組成。成立於2003年。在2003年博物館日舉辦台大博物館嘉
年華,在當時台北畫刊有專刊刊出,引起極大迴響。
2005年也有辦台大博物館嘉年華,但效果沒有第一次好。之後台大博物館群掛牌,結束台
大各展覽室及標本館各自為政的情形,有了共同對外的品牌,方便行銷。 現在於醫工所
任教的劉子銘,為成立之初的導覽社寫下的簡介及願景:
一群愛好台大校園文化與分享故事的朋友,在92年的世界博物館日舉辦了台大博物館群嘉
年華的活動,勾勒出台大校園以及公館地區的文化藍圖,為了進一步探索校園文化,增加
同學對於校園環境的深刻認識,幾位熱心的夥伴一同籌組了「台大校園導覽解說社」,透
過課程與導覽活動的方式,探索台大並分享台大的千奇百怪,期望讓台大成為一個到處可
以說故事的戶外教室。
在導覽社成立之前,以及沒有訪客中心的時候,是如何處理來賓的參訪需求呢?因應台大
訪賓參觀的需求,導覽隊誕生。導覽隊位於課活組底下。導覽隊成立之前的導覽需求,像
是高中生、國中生團,或者是社區民眾,常常因為不屬於國際交流,也不是大學校際學術
交流,被學校視作雜魚,而被丟給課活組處理。課活組常常會去找高中校友會來接待高中
生團。劉子銘見到這項潛在的需求,以學校工讀金或者服務課時數,招慕學生擔任導覽員
,接待服務訪客。導覽社成立後,這些參訪需求就由導覽社承接。但由於並沒有固定辦公
場所及固定人員處理行政鎖事,一直沒辦法發展。後來導覽業務移轉到學校新設立的訪客
中心,以前需要人工方式處理導覽,現在透過訪客中心登計系統,減輕不少人力負擔。但
是這樣一來,卻使得導覽社面臨邊緣化的危機。現在看導覽社的近況,的確也是如此。
前面提到的訪客中心,是仿效國外大學設立Information Center,台大在2005年12月成立
訪客中心。但由於人員不足,經費有限,難免心有餘而力不足。 導覽社的兄弟計畫,通
識課程校園文化資產詮釋,也與導覽社同時期成立。校園文化資產詮釋以教育部通識教育
課程補助開設。課程中的講師為台大教授或者外面講者,講述有關台大的歷史故事或者生
態特色。另外搭配實習課,由助教群來帶。一兩年前也成立社團,方便處理行政程序。文
化資產詮釋課程,算是提到的組織中發展比較順利的。
從月曆到明信片
這套明信片組的前身為台大校園導覽解說社在2007年推出的月曆。當時的社長陳慧文擔任
企畫,而軟體應用的高手陳俊錠負責美工以及與廠商接恰工作。月曆中十二月份採用的圖
片,分別由康文旗、陳慧文,邱昭豪三人所拍攝。康文旗為陳慧文之後的社長,那時剛買
了台類單眼相機,常常在台大各個角落拍照。陳慧文由於住宿,對於所居住求學的台大可
說是瞭若指掌,不必多說。邱昭豪當時擔位研究生協會的顧問,是荒野保護協會的講師,
因此與導覽社創社元老劉子銘熟識,理所當然算是導覽社的顧問了,常常會在台大進行自
然觀察,應邀講解台大的植物與動物生態。
2006年95學年度開始時,導覽社有一堆活動籌辦計畫。那年珍古德來到台灣,到台大二活
演講。做為協辦單位之一,差點拿不到台灣珍古德協會允諾的活動經費。那場演講真不懂
請胡志強的意義在那,一樣禿頭請中研院生物多樣性中心的陳章波還比較合適。一些文宣
品像是書籤,導覽月曆籌畫製作。甚至到最後並沒有實際執行的教育部「大專校院社團帶
動中小學社團發展」,更別提讓導覽社聞名的校園導覽服務課。
也許是學校組織巨大,在運作勢必變得僵化,面對規定就是死板的照做。在校園導覽解說
社導覽服務課上,課活組雜七雜八需求還真是覺得很煩。零碎化的導覽時數相較於服務性
社團出一次隊就能把一學期的時數做完,顯然多了好多事情要做。但我難聽的話還是想講
:又不是你課活組底下的職員,要求那麼多。唉!那時覺得自己有三頭六臂,卻沒想到接
了太多工作了,整天在處理行政鎖事。忽略了把知名度轉成社團的茁壯,以及與可能對導
覽社感興趣的人社交, 更別提自身在台大與導覽這兩塊領域相關知識的成長。 要特別說
明95學期開始的服務課,是新制的服務課。從導覽隊到導覽社的服務課,都是處於學校特
許開設的性質,技術性的由學校單位開設。後來有了服務性社團,鼓勵社員參與出隊,以
出隊抵服務時數,提出開設服務課的請求。但新學年的服務課,本著新版服務課開放修習
的精神,原先要社員才能出隊抵服務時數,改成對非社員開放。對於導覽社來講其實沒什
麼影響,本來就是歡迎台大學生來修。改革之前的服務課常被詬病是掃地課,但現在看來
其實改善幅度有限。
今年是2010年的年尾,離2007已經三年了,為何我要寫文章來介紹這套明信片呢?這要話
說重頭了。導覽社幹部們事務繁多,製作時程沒有好好控管,等到製作完成時已經 2007
年初的事了。也許當初提議製作時太不食人間煙火了,並沒有想到要如何販售。等到好不
容易製作完畢時,卻面臨銷售不佳的命運。惟一可以說嘴的大概是放到合作社賣了。當時
陳慧文擔任合作社理事,所以與合作社談妥怎麼拆帳在合作社寄賣,但是銷量有限。4月
份開始到6月,從合作社賣出27本月曆。現在我寫的這篇文章,可能是第一篇在網路上介
紹的文章吧。幸好這部月曆,有部分訪客中心的資金,和向課活組申請的印刷品補助,所
以投入的資金基本上都回收回來了。由於是金主之,那時訪客中心逢人就送這套月曆。前
陣子才與當時擔任訪客中心工讀生的朋友談到這件事,他很訝異從他手中已經送出去那麼
多本了,怎麼還有剩。接替陳慧文當社長的康文旗以自己系學會幹部身份用系館球具室擺
放月曆存貨,有7、8箱的存量。計畫不周,高估了需求,社辦在二活偏離學生活動區域,
需要給人月曆時,二活不是適合放東西的地方,來回花費很多時間。龐大數量的月曆形成
庫存壓力,存放在學生生活的系館或是自己宿舍成了最好選擇。
2007過去了,月曆成為過時商品了,幸好當時月曆有設計拆線,可以把有圖案的部分撕下
來,大小剛好就是明信片大小。2009年10月,曾經動員社員來把月曆拆成明信片,成堆從
月曆中拆下的鐵絲堆積成山,而讓月曆能立起來的硬紙板也堆了一壘又一壘,與隔壁社團
間形成楚河漢界。拆下來的明信片,變得不具有時效性,隨時能夠拿來販賣。雖然這樣說
,每當有活動時都拿出來販售,卻仍剩下一大箱的明信片堆在社辦中,之前印製的數量實
在太多了。每次明信片可以賣出一百張左右,但與箱子中數千張甚至可能上萬的明信片數
量,只不過是九牛一毛罷了。照先前的販賣速度,賣一百年大概也賣不完的。
明信片月曆
講古的部分告一段落了。接下來介紹十二張明信片吧! 原來在月曆上的圖片說明,是由
陳慧文所撰寫的。類似中華郵政風景明信片的圖片說明,用撕線與圖片本體連結。由於與
明信片是分開的,特別抄錄下來與大家分享。
月曆背面有圖案的說明
小白鷺,邱昭豪拍攝
醉月湖的小白鷺(Little Egret, Egretta garzetta) 醉月湖為台大名景之一,除了作
為散步、約會的好地點外,波光綠水也吸引了許多鳥類在此駐足,喜歡濕地的小白鷺便是
常客之一。
The Little Egret by Drunken Moon Lake Drunken Moon Lake is one of the most
famous scenes in NTU. Besides of being a good place for strolling or dating,
the shimmering green water also attracts many birds stop by, such as the
Little Egrets which prefer wetlands.
山櫻花,邱昭豪拍攝
園藝系前的山櫻花(Taiwan Cherry, Prunus campanulata), 屬薔薇科 每年二月左右花
期時,櫻樹光禿的枝楓上掛滿了紫紅色的花芸,花朵呈吊鐘狀,三至五朵為一簇,彷復整
棵樹都掛滿了紫紅色的小鈴鐺。 Taiwan Cherry (Prunus campanulata) in front of
the Horticulture Building , belongs to the Rose family. Every year around
February, the branches of Cherry Trees are covered with purple flowers. Three
to five little flowers gathering into a cluster to form a bell-shaped flower
as if the entire tree were hung with small purple bells.
白流疏,邱昭豪拍攝
如雪般盛開的白流疏(Chionanthus retusus, Fringe Tree)。 流疏為台灣原生種的落
葉喬木,花期為每年三、四月,花細小而白,形如流蘇,亦有人稱為「三月雪」。可於台
大校門口一號館前見到。 Fringe Tree, which is blooming like snowing Fringe
Tree is an indigenous deciduous tree in Taiwan. The florescence is in March
and April every single year. Flowers are small and white, shaped like a
tassel, also known as "March snow”. You could find one in front of Number
One Building near the main gate in NTU.
杜鵑,陳慧文拍攝
分佈於椰林大道四周的杜鵑(azalea/ Rhodoendron)。杜鵑是台大的校花,校內除了常
見的豔紫杜鵑、粉白杜鵑、白琉球杜鵑等之外,另有國寶級的烏來杜鵑、西洋杜鵑、久留
米杜鵑等少見的品種。每年三、四月花期時,杜鵑成群怒放,為台大校園增添了不少顏色
。 Distributed around Royal Palm Blvd. , Rhododendron is the flower of the
National Taiwan University. In addition to the common Yan purple
rhododendron, azalea pink and white azaleas, Okinawa rhododendron, there are
also some national treasure species, like Wu-Lai Rhododendron(Rhododendron
kawakamii), Kurume azaleas and other rare species. Groups of the azaleas are
in full bloom in March and April, making the NTU campus a lot more colorful.
斯年堂,陳慧文拍攝
傅園中的斯年堂(Ssu-nien Memorial Hall)(註)。 為紀念傅斯年校長所蓋,堂內有傅
校長的陵寢。傅先生任職校長的時間雖不長,他帶給台大的學術自由精神至今卻仍為台大
所珍視。紀念堂彷希臘神殿而建,屋頂卻是中式的屋瓦,象徵傅校長中西合璧的學術成就
。 Ssu-nien Memorial Hall in Fu Ssu-nien Memorial Garden, where the President
Fu's mausoleum is. Although Mr. Fu didn’t last long as the President of NTU,
the spirit of academic freedom he brought to National Taiwan University is
still cherished by the school today. The Memorial Hall, built in imitation of
a Greek temple but with a Chinese-style roof tiles, as a symbol of Presential
Fu's academic achievement of both Chinese and Western.
總圖書館,陳慧文拍攝
總圖書館(Main Library) 於1998年完工,為了配合舊校區的建築風格,設計上特地採
用拱門、拱形窗、迴廊、山牆等元素,完美的融入了周遭的老建築。 Main Library
Completed in 1998. In order to match the architectural style of the old
campus, it is designed specifically by arches, arched windows, corridors,
gables and other elements, and perfectly integrated into the surrounded old
buildings.
斯文豪氏攀木蜥蜴,康文旗拍攝
斯文豪氏攀木蜥蜴(Japalura swinhonis, Swinhoe's japalura) 為台灣特有種,分佈
於全台的中、低海拔地區,是台灣攀蜥中數量最多、分佈最廣者。校園內常見,喜歡在樹
幹或地面上曬太陽。雄蜥蜴體側有鮮豔的黃色斑紋。感到危險時,會有類似「俯地挺身」
的威嚇動作。 Swinhoe's Japalura is indigenous species to Taiwan, distributed
in the low altitude area. It is the most numerous lizard in Taiwan. Easily
seen in the campus, the lizard like to sunbath on the tree trunk or on the
ground. Male lizards have bright yellow markings on its side of body. When it
fells dangerous, it will do "pushups" to warn its enemy.
傅鐘,康文旗拍攝
台大的精神象徵之一,也出現在校徽上。此鐘也是為了紀念傅斯年校長而設,每當上下課
時,皆會敲響二十一響,代表傅校長的名言:「一天只有二十一小時,剩下的三小時是用
來沈思的的」。 One of the Symbol of the spirit of National Taiwan University,
and it is also appeared in the school badge, Fu bell was made in honor of
Presidential Fu. The bell rings twenty-one times between classes which
represents the famous remark of Presidential Fu's: " We only have twenty-one
hours in one day, the remaining three hours are used for meditation" .
紅冠水雞,邱昭豪拍攝
生態池的紅冠水雞(Gallinula chloropus, Common Moorhen) 生態池為過去瑠公圳的水
源池,經水工所復育後,現為教育學習與生態保育兼具的生態池。池中有多種動植物,體
型嬌小、頭戴小紅冠的紅冠水雞亦是其中的可愛居民。 Moorhen (Gallinula
chloropus) in the Ecological pool Ecological Pool was Liugong Ditch's water
pool in the past time. After the restoration by Hydrotech Research Institute,
the ditch serves the purpose of both educational learning and ecological
conservation. There are many kinds of animals and plants in Ecological Pool.
The small-sized, red-crowned Common Moorhen is one of the lovely residents in
the pool.
文學院,陳慧文拍攝
文學院(College of Liberal Arts) 建造於日治時期,是台大歷史最悠久的建築之一。
文學院四周種植了許多大葉欖仁,秋天時葉片變紅,尤其是透光看呈鮮艷的紅色,和文學
院紅和褐色的磚牆相映成趣。 College of Liberal Arts Constructed during the
Japanese ruled period, College of Liberal Arts is one of the oldest buildings
in NTU. There are a lot of Indian Almond planted around the buildings of
College of Liberal Arts. When it is autumn, leaves turn red, and the sunlight
makes the leaves turning bright red when it transmits through the leaves. It
Looks great with the red and brown bricks wall of College of Liberal Arts.
銀杏,邱昭豪拍攝
地質系館旁的銀杏(Ginkgo biloba, ginkgo) 銀杏有活化石之稱,從遠古時期生存至今
;它的生長速度非常緩慢,幼年期長達六十年以上。台大校內的這棵銀杏仍處於幼年期。
秋冬時銀杏扇形的葉子變黃,十分美麗。 Ginkgo(Ginkgo biloba) next to the
Department of Geology Ginkgo is known as a living fossil, living far from the
ancient times; it grows very slowly, its infancy lasts for more than six
decades. Ginkgo tree on the NTU campus is still in its infancy stage.
Fan-shaped ginkgo leaves will turn yellow during autumn which is a very
beautiful scene.
機械系旁的藝術燈,陳慧文拍攝
機械館旁的藝術燈(art LED) 這些燈光由機械系研究LED的黃秉鈞教授所捐贈,是高科
技的LED燈,夜晚不同顏色的燈光打在樹叢間,為校園增添了神祕的氣氛。 Art LED
near the Old Mechanical Building The LED lights near the Old Mechanical
Building was donated by the Professor Huang Bingjun, Department of Mechanical
Engineer. The high-tech colorful LED lights reflect to the bush during the
night times which bring a mysterious atmosphere on the campus. 背面長這個樣子
的
註:明信片上的英文名稱是Fu Su-nien Memorial Hall,把傅斯年的英譯名寫錯了。已經
在本文中修正了。
舊東西新用法-postcrossing明信片交換網站 交筆友在網路上結緣
曾經,想要透過明信片來行銷台大及導覽社,所以留下一箱一箱的滯銷品。今日有幸透過
集郵筆友社的明信片活動,讓這批校景明信片有了重見天日的一天。透過Postcrossing,
將不只在台灣寄送,而是飛往全世界! 什麼是postcrossing呢?Postcrossing網站提供
各地網友交換明信片的平台。只要先在postcrossing網站上申請帳號,然後從網站系統獲
得一位隨機網友的地址以及一組編號,寄出去後,對方把編號在網站上登記,你就開始收
到來自全世界的明信片了。使用postcrossing網站是完全免費的,台灣相對於世界其他國
家,寄送明信片的成本很低。除了可以獲得其他地方寄來的明信片,還能練練自己的英文
。明信片一面是圖片,一面是收件者地址,而寫上收件者的那面,會有半面以上的空白,
有些收件者會想要看到用寄件者用自己母語寫上你好之類的話,或者寫上這片明信片圖案
的故事。透過書寫明信片圖案的故事,或者是介紹自己生活的土地,用英文沈思自己熟悉
的一切,發覺事情不一樣的面向。.以校景明信片為例,有不少台大生態圖片。可以介紹
三月開雪白花的流疏,或者是寄斯年堂的明信片,介紹傅校長其人其事。 這樣的好康,
快來行動吧,寄信交世界各地的網友吧。
最後獻上一首任賢齊的再出發,希望這批校景明信片,能夠找到好的歸宿。
https://www.youtube.com/watch?v=O94dZBYDK1w&feature=player_embedded
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.147.66